Psalms 103
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Bless the LORD, O my soul: and all that is within me, bless his holy name. | 1 De David. Bendice al Señor, alma mía, que todo mi ser bendiga a su santo Nombre; |
2 Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits: | 2 bendice al Señor, alma mía, y nunca olvides sus beneficios. |
3 Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases; | 3 El perdona todas tus culpas y cura todas tus dolencias; |
4 Who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies; | 4 rescata tu vida del sepulcro, te corona de amor y de ternura; |
5 Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle's. | 5 él colma tu vida de bienes, y tu juventud se renueva como el águila. |
6 The LORD executeth righteousness and judgment for all that are oppressed. | 6 El Señor hace obras de justicia y otorga el derecho a los oprimidos; |
7 He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel. | 7 él mostró sus caminos a Moisés y sus proezas al pueblo de Israel. |
8 The LORD is merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy. | 8 El Señor es bondadoso y compasivo, lento para enojarse y de gran misericordia; |
9 He will not always chide: neither will he keep his anger for ever. | 9 no acusa de manera inapelable ni guarda rencor eternamente; |
10 He hath not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities. | 10 no nos trata según nuestros pecados ni nos paga conforme a nuestras culpas. |
11 For as the heaven is high above the earth, so great is his mercy toward them that fear him. | 11 Cuanto se alza el cielo sobre la tierra, así de inmenso es su amor por os que lo temen; |
12 As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us. | 12 cuanto dista el oriente del occidente, así aparta de nosotros nuestros pecados. |
13 Like as a father pitieth his children, so the LORD pitieth them that fear him. | 13 Como un padre cariñoso con sus hijos, así es cariñoso el Señor con sus fieles; |
14 For he knoweth our frame; he remembereth that we are dust. | 14 él conoce de qué estamos hechos, sabe muy bien que no somos más que polvo. |
15 As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourisheth. | 15 Los días del hombre son como la hierba: él florece como las flores del campo; |
16 For the wind passeth over it, and it is gone; and the place thereof shall know it no more. | 16 las roza el viento, y ya no existen más, ni el sitio donde estaban las verá otra vez. |
17 But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children's children; | 17 Pero el amor del Señor permanece para siempre, y su justicia llega hasta los hijos y los nietos |
18 To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them. | 18 de los que lo temen y observan su alianza, de los que recuerdan sus preceptos y los cumplen. |
19 The LORD hath prepared his throne in the heavens; and his kingdom ruleth over all. | 19 El Señor puso su trono en el cielo, y su realeza gobierna el universo. |
20 Bless the LORD, ye his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening unto the voice of his word. | 20 ¡Bendigan al Señor, todos sus ángeles, los fuertes guerreros que cumplen sus órdenes apenas oyen la voz de su palabra! |
21 Bless ye the LORD, all ye his hosts; ye ministers of his, that do his pleasure. | 21 ¡Bendigan al Señor, todos sus ejércitos, sus servidores, los que cumplen su voluntad! |
22 Bless the LORD, all his works in all places of his dominion: bless the LORD, O my soul. | 22 ¡Bendíganlo todas sus obras, en todos los lugares donde ejerce su dominio! ¡Bendice al Señor, alma mía! |