Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Sirák fiának könyve 2


font
KÁLDI-NEOVULGÁTANEW AMERICAN BIBLE
1 Fiam, ha Istennek szolgálni kívánsz, légy állhatatos a jámborságban és az istenfélelemben, és készülj fel a megpróbáltatásra!1 My son, when you come to serve the LORD, prepare yourself for trials.
2 Alázd meg szívedet és légy állhatatos, hajtsd füledet a bölcs igék befogadására; ne légy elhamarkodott a kísértés napján!2 Be sincere of heart and steadfast, undisturbed in time of adversity.
3 Viseld el, ha Isten késni látszik; ragaszkodj Istenhez és tűrj, hogy végül is gyarapodjon életed!3 Cling to him, forsake him not; thus will your future be great.
4 Fogadd el mindazt, ami rád ki van szabva, tűrd el, szenvedve bár, és viseld békével megaláztatásodat,4 Accept whatever befalls you, in crushing misfortune be patient;
5 mert az aranyat és ezüstöt tűzben teszik próbára, a kedves embereket pedig a megaláztatás kemencéjében.5 For in fire gold is tested, and worthy men in the crucible of humiliation.
6 Bízzál Istenben, ő majd gondodat viseli; remélj benne, akkor egyenes úton járhatsz, maradj félelmében, és öregedjél meg benne!6 Trust God and he will help you; make straight your ways and hope in him.
7 Akik félitek az Urat, várjátok irgalmát; el ne pártoljatok tőle, hogy el ne essetek!7 You who fear the LORD, wait for his mercy, turn not away lest you fall.
8 Akik félitek az Urat, higgyetek benne, akkor nem marad el jutalmatok;8 You who fear the LORD, trust him, and your reward will not be lost.
9 akik félitek az Urat, bízzatok benne, akkor gyönyörűségtekre lesz az ő irgalma;9 You who fear the LORD, hope for good things, for lasting joy and mercy.
10 akik félitek az Urat, szeressétek őt, akkor szívetek felderül!10 Study the generations long past and understand; has anyone hoped in the LORD and been disappointed? Has anyone persevered in his fear and been forsaken? has anyone called upon him and been rebuffed?
11 Nézzétek, fiaim, az előbbi nemzedékeket, és véssétek eszetekbe: senki sem vallott szégyent, aki bízott az Úrban!11 Compassionate and merciful is the LORD; he forgives sins, he saves in time of trouble.
12 Volt-e, aki parancsai mellett kitartott, és szégyenben maradt. Volt-e, aki hozzá kiáltott, és ő elnézett fölötte?12 Woe to craven hearts and drooping hands, to the sinner who treads a double path!
13 Mert Isten kegyes és irgalmas, megbocsátja a bűnöket a szorongatás napján, és megvéd mindenkit, aki őt igazságban keresi.13 Woe to the faint of heart who trust not, who therefore will have no shelter!
14 Jaj a megosztott szívnek, a bűnös ajaknak, a gonosz kéznek, a földön két úton járó bűnösnek!14 Woe to you who have lost hope! what will you do at the visitation of the LORD?
15 Jaj a lankadt szívűeknek, akik nem bíznak Istenben! Nem is találnak ezért nála oltalmat!15 Those who fear the LORD disobey not his words; those who love him keep his ways.
16 Jaj azoknak, akik elvesztették türelmüket, akik elhagyták az egyenes utakat, és gonosz utakra tértek!16 Those who fear the LORD seek to please him, those who love him are filled with his law.
17 Mitévők lesznek, ha az Úr elkezdi a vizsgálatot?17 Those who fear the LORD prepare their hearts and humble themselves before him.
18 Akik félik az Urat, nem engedetlenek szavával szemben, s akik szeretik őt, útjához tartják magukat. Akik félik az Urat, keresik azt, ami neki kedves, s akik szeretik őt, eltelnek törvényével. Akik félik az Urat, elkészítik szívüket, és megalázzák magukat előtte. Akik félik az Urat, megtartják parancsait, és békével tűrnek, amíg rájuk nem tekint, és mondják: »Ha bűnbánatot nem tartunk, az Úr kezébe esünk, és nem az emberek kezébe; Mert amekkora az ő nagysága, akkora az ő irgalma is!«18 Let us fall into the hands of the LORD and not into the hands of men, For equal to his majesty is the mercy that he shows.