A példabeszédek könyve 4
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Halljátok, gyermekek, atyai intelmemet, és figyeljetek jól, hogy okosságot tanuljatok! | 1 שמעו בנים מוסר אב והקשיבו לדעת בינה |
2 Üdvös oktatásban részesítlek titeket, ezért el ne hagyjátok tanításomat! | 2 כי לקח טוב נתתי לכם תורתי אל תעזבו |
3 Hisz én is atyám gyermeke voltam, gyengéd és egyetlen anyám előtt. | 3 כי בן הייתי לאבי רך ויחיד לפני אמי |
4 Ő oktatott engem és így szólt: »Fogadja be szíved szavaimat, tartsd meg parancsaimat, akkor életed lesz! | 4 וירני ויאמר לי יתמך דברי לבך שמר מצותי וחיה |
5 Szerezz bölcsességet, szerezz okosságot, meg ne feledkezz erről, és ne térj el szám igéitől! | 5 קנה חכמה קנה בינה אל תשכח ואל תט מאמרי פי |
6 El ne hagyd azt, akkor megőriz téged, szeresd azt, akkor megtart téged! | 6 אל תעזבה ותשמרך אהבה ותצרך |
7 A bölcsesség kezdete: szerezz bölcsességet, és minden jövedelmedből szerezz okosságot! | 7 ראשית חכמה קנה חכמה ובכל קנינך קנה בינה |
8 Ragadd meg azt, akkor felmagasztal téged, tisztességre juttat, ha magadhoz öleled. | 8 סלסלה ותרוממך תכבדך כי תחבקנה |
9 Bájos füzért fon a fejedre, gyönyörű koronát ajándékoz neked.« | 9 תתן לראשך לוית חן עטרת תפארת תמגנך |
10 Figyelmezz, fiam, és fogadd be igéimet, akkor megsokasodnak életed esztendei! | 10 שמע בני וקח אמרי וירבו לך שנות חיים |
11 Eligazítlak a bölcsesség útján, és vezetlek az igazság ösvényein. | 11 בדרך חכמה הרתיך הדרכתיך במעגלי ישר |
12 Ha azokon jársz, semmi sem zavarja járásodat, és nem botlasz meg, amikor szaladsz. | 12 בלכתך לא יצר צעדך ואם תרוץ לא תכשל |
13 Tartsd meg a fegyelmet és el ne hagyd, őrizd meg, mert ez a te életed! | 13 החזק במוסר אל תרף נצרה כי היא חייך |
14 Ne gyönyörködj a gonoszok ösvényein, és ne leld tetszésedet a rosszak útjában! | 14 בארח רשעים אל תבא ואל תאשר בדרך רעים |
15 Fuss tőle és ne járj rajta, kerüld és hagyd el azt, | 15 פרעהו אל תעבר בו שטה מעליו ועבור |
16 hisz aludni sem tudnak, ameddig gonoszt nem cselekszenek, kerüli őket az álom, ameddig valakit meg nem ejtenek, | 16 כי לא ישנו אם לא ירעו ונגזלה שנתם אם לא יכשולו |
17 mert eszik a gonoszság kenyerét, és isszák az erőszak borát. | 17 כי לחמו לחם רשע ויין חמסים ישתו |
18 Az igazak ösvénye pedig olyan, mint a derengő fény, amely mindinkább erősödik, amíg a nappal teljes lesz. | 18 וארח צדיקים כאור נגה הולך ואור עד נכון היום |
19 A gonoszok útja sötétség, nem tudják, hogy mibe botlanak. | 19 דרך רשעים כאפלה לא ידעו במה יכשלו |
20 Fiam! Ügyelj szavaimra, nyisd meg füleidet igéimnek! | 20 בני לדברי הקשיבה לאמרי הט אזנך |
21 Ne távozzanak szemed elől, óvd őket szíved belsejében! | 21 אל יליזו מעיניך שמרם בתוך לבבך |
22 Mert életet adnak megtalálóiknak, és gyógyulást az egész testnek. | 22 כי חיים הם למצאיהם ולכל בשרו מרפא |
23 Óvd a szívedet minden gonddal, mert az élet ebből fakad! | 23 מכל משמר נצר לבך כי ממנו תוצאות חיים |
24 Vesd el magadtól a száj hamisságát, s az ajkak alattomosságát tartsd távol magadtól! | 24 הסר ממך עקשות פה ולזות שפתים הרחק ממך |
25 Szemed egyenesen nézzen, és szempillád a lábad elé tekintsen! | 25 עיניך לנכח יביטו ועפעפיך יישרו נגדך |
26 Egyengesd lábad ösvényét, és minden utad legyen céltudatos! | 26 פלס מעגל רגלך וכל דרכיך יכנו |
27 Le ne térj se jobbra, se balra, fordítsd el lábadat a rossztól, mert a jobbra vivő utat az Úr ismeri, a balra tartók pedig gonoszak. Ő azonban egyenesekké teszi ösvényeidet, és útjaidat szerencsés véghez vezeti. | 27 אל תט ימין ושמאול הסר רגלך מרע |