A példabeszédek könyve 28
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 A gonosz menekül, mikor nem is üldözi senki sem, az igaz pedig bizton érzi magát, mint a bátor oroszlánkölyök. | 1 L'empio fugge anche se nessuno lo insegue, mentre il giusto è sicuro come un giovane leone. |
2 Az erőszakosok hibájából viszályok támadnak, az okos ember azonban elfojtja azokat. | 2 Per i delitti di un paese molti sono i suoi tiranni, ma con un uomo intelligente e saggio l'ordine si mantiene. |
3 A gonosz férfi, aki szegényeket elnyom: pusztító ár, amely éhínséget okoz. | 3 Un uomo empio che opprime i miseri è una pioggia torrenziale che non porta pane. |
4 Akik elhagyják a törvényt, magasztalják az istentelent, akik megtartják, kikelnek ellene. | 4 Quelli che violano la legge lodano l'empio, ma quanti osservano la legge gli muovono guerra. |
5 A gonosz emberek nem értik a jogot, akik pedig keresik az Urat, mindent felfognak. | 5 I malvagi non comprendono la giustizia, ma quelli che cercano il Signore comprendono tutto. |
6 Jobb a szegény, akinek útja feddhetetlen, mint aki görbe utakon jár, mégha gazdag is. | 6 Meglio un povero dalla condotta integra che uno dai costumi perversi, anche se ricco. |
7 Aki megfogadja a tanítást, okos gyermek, aki dőzsölőket lát vendégül, szégyent hoz atyjára. | 7 Chi osserva la legge è un figlio intelligente, chi frequenta i crapuloni disonora suo padre. |
8 Aki vagyonát kamattal és ráadással gyarapítja, olyannak gyűjti, aki szegényhez bőkezű. | 8 Chi accresce il patrimonio con l'usura e l'interesse, lo accumula per chi ha pietà dei miseri. |
9 Aki elfordítja fülét, hogy ne hallja a törvényt, annak még az imája is visszataszító. | 9 Chi volge altrove l'orecchio per non ascoltare la legge, anche la sua preghiera è in abominio. |
10 Aki igazakat kárhozatos útra vezet, maga esik a vermébe, és javait az igazak birtokolják. | 10 Chi fa traviare gli uomini retti per una cattiva strada, cadrà egli stesso nella fossa, mentre gli integri possederanno fortune. |
11 Bölcsnek tartja magát a gazdag, de az okos szegény átlát rajta. | 11 Il ricco si crede saggio, ma il povero intelligente lo scruta bene. |
12 Ha az igazak ujjonganak, nagy a dicsőség, ha pedig a gonoszok jutnak uralomra, az emberek tönkremennek. | 12 Grande è la gioia quando trionfano i giusti, ma se prevalgono gli empi ognuno si nasconde. |
13 Nem boldogul, aki bűneit palástolja, de irgalmat nyer, aki megvallja s elhagyja azokat. | 13 Chi nasconde le proprie colpe non avrà successo; chi le confessa e cessa di farle troverà indulgenza. |
14 Boldog az ember, aki mindig istenfélő, aki azonban szívét megkeményíti, bajba jut. | 14 Beato l'uomo che teme sempre, chi indurisce il cuore cadrà nel male. |
15 Ordító oroszlán és falánk medve: ilyen a szegény népen uralkodó istentelen. | 15 Leone ruggente e orso affamato, tale è il malvagio che domina su un popolo povero. |
16 Okosságban szűkölködő fejedelem sokakat elnyom erőszakkal, de aki gyűlöli a fösvénységet, sokáig uralkodik. | 16 Un principe privo di senno moltiplica le vessazioni, ma chi odia la rapina prolungherà i suoi giorni. |
17 Az embert, akit kiontott vér terhe nyom, ha a sírig menekül is, senki sem támogatja! | 17 Un uomo perseguitato per omicidio fuggirà fino alla tomba: nessuno lo soccorre. |
18 Aki igazságban jár, üdvösségben részesül, akinek görbék az útjai, egyszer csak elesik. | 18 Chi procede con rettitudine sarà salvato, chi va per vie tortuose cadrà ad un tratto. |
19 Aki megműveli földjét, jóllakhat kenyérrel, aki üres dolgok után szalad, betelik szegénységgel. | 19 Chi lavora la sua terra si sazierà di pane, chi insegue chimere si sazierà di miseria. |
20 A becsületes embert bőséges áldás kíséri, aki azonban siet meggazdagodni, nem marad büntetlen. | 20 L'uomo leale sarà colmo di benedizioni, chi si arricchisce in fretta non sarà esente da colpa. |
21 Nem cselekszik jól, aki ítéletben személyre tekint, az ilyen egy falat kenyérért is vét az igazság ellen. | 21 Non è bene essere parziali, per un pezzo di pane si pecca. |
22 A férfi, aki siet meggazdagodni, és másokra irigykedik, nem tudja, hogy utoléri majd a szegénység. | 22 L'uomo dall'occhio cupido è impaziente di arricchire e non pensa che gli piomberà addosso la miseria. |
23 Aki megfeddi az embert, később könnyebben talál nála szeretetet, mint aki hízelgő nyelvével megcsalja. | 23 Chi corregge un altro troverà in fine più favore di chi ha una lingua adulatrice. |
24 Aki atyját, anyját kifosztja, és azt mondja: »Ez nem bűn!« – ártó ember cimborája. | 24 Chi deruba il padre o la madre e dice: "Non è peccato", è compagno dell'assassino. |
25 A pöffeszkedő telhetetlen szítja a viszályt, aki bízik az Úrban, megerősödik. | 25 L'uomo avido suscita litigi, ma chi confida nel Signore avrà successo. |
26 Balga az, aki saját eszére hagyatkozik, az menekül meg, aki bölcsességben jár-kel. | 26 Chi confida nel suo senno è uno stolto, chi si comporta con saggezza sarà salvato. |
27 Aki ad a szegénynek, nem lát szükséget, aki megveti a könyörgőt, ínségbe jut. | 27 Per chi dà al povero non c'è indigenza, ma chi chiude gli occhi avrà grandi maledizioni. |
28 Ha a gonoszok felemelkednek, az emberek elrejtőznek, ha pedig azok tönkremennek, az igazak gyarapodnak. | 28 Se prevalgono gli empi, tutti si nascondono, se essi periscono, sono potenti i giusti. |