Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Apocalypse 4


font
JERUSALEMBIBBIA MARTINI
1 J'eus ensuite une vision. Voici: une porte était ouverte au ciel, et la voix que j'avais naguèreentendu me parler comme une trompette me dit: Monte ici, que je te montre ce qui doit arriver par la suite.1 Dopo di ciò guardai: ed ecco una porta nel cielo aperta: e la prima voce, che udii, come di tromba, che meco parlava, dicendo: sali qua, e farotti vedere le cose, che debbon accadere in appresso.
2 A l'instant, je tombai en extase. Voici, un trône était dressé dans le ciel, et, siégeant sur le trône,Quelqu'un...2 E subito fui rapito in ispirito: ed ecco, che un trono era alzato nel cielo, e sopra del trono uno stava a sedere.
3 Celui qui siège est comme une vision de jaspe et de cornaline; un arc-en-ciel autour du trône estcomme une vision d'émeraude.3 E quegli, che stava a sedere, era all'aspetto simile alla pietra Iaspide, e alla Sardia: e intorno al trono era un'iride, simile, a vedersi allo smeraldo.
4 24 sièges entourent le trône, sur lesquels sont assis 24 Vieillards vêtus de blanc, avec descouronnes d'or sur leurs têtes.4 E intorno al trono ventiquattro sedie: e sopra le sedie ventiquattro seniori sedevano, vestiti di bianche vesti, e sulle loro toste corone d'oro.
5 Du trône partent des éclairs, des voix et des tonnerres, et sept lampes de feu brûlent devant lui,les sept Esprits de Dieu.5 E dal trono partivano folgori, e voci, e tuoni, e dinanzi al trono sette lampane accese, le quali sono i sette spiriti di Dio.
6 Devant le trône, on dirait une mer, transparente autant que du cristal. Au milieu du trône etautour de lui, se tiennent quatre Vivants, constellés d'yeux par-devant et par-derrière.6 E in faccia al trono come un mare di vetro somigliante al cristallo: e in mezzo al trono, e d'intorno al trono, quattro animali pieni d'occhi davanti, e di dietro.
7 Le premier Vivant est comme un lion; le deuxième Vivant est comme un jeune taureau; letroisième Vivant a comme un visage d'homme; le quatrième Vivant est comme un aigle en plein vol.7 E il primo animale somigliante a leone, e il secondo animale simile a vitello, e il terzo animale avente la faccia come d'uomo, ed il quarto animale simile ad aquila volante.
8 Les quatre Vivants, portant chacun six ailes, sont constellés d'yeux tout autour et en dedans. Ilsne cessent de répéter jour et nuit: "Saint, Saint, Saint, Seigneur, Dieu Maître-de-tout, Il était, Il est et Il vient."8 E i quattro animali avean ciascheduno sei ale: e all'intorno, e di dentro son pieni d'occhi: e di dì, e, di notte, senza darsi posa, dicono: santo, santo, santo, il Signore, il Dio onnipotente, il quale era, il quale è, e il quale verrà.
9 Et chaque fois que les Vivants offrent gloire, honneur et action de grâces à Celui qui siège sur letrône et qui vit dans les siècles des siècles,9 E mentre quegli animali davano gloria, e onore, e rendimenti di grazie a lui, che sedeva sul trono, che vive ne' secoli de' secoli,
10 les 24 Vieillards se prosternent devant Celui qui siège sur le trône pour adorer Celui qui vitdans les siècles des siècles; ils lancent leurs couronnes devant le trône en disant:10 Prostravansi i ventiquattro seniori dinanzi a lui, che siede nel trono, e lui adoravano, che vive ne' secoli de' secoli, e gittavano le loro corone dinanzi al trono, dicendo:
11 "Tu es digne, ô notre Seigneur et notre Dieu, de recevoir la gloire, l'honneur et la puissance,car c'est toi qui créas l'univers; par ta volonté, il n'était pas et fut créé."11 Degno se' tu. Signore, Dìo nostro, di ricevere la gloria, l'onore, e la virtù: attesoché tu creasti le cose tutte, e per volere tuo elle sussistono, e furon create.