Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Siracide 49


font
JERUSALEMCATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Le souvenir de Josias est une mixture d'encens préparée par les soins du parfumeur; il estcomme le miel doux à toutes les bouches, comme une musique au milieu d'un banquet.1 The memory of Josiah is like a blend of fragrances composed by the work of a perfumer.
2 Lui-même prit la bonne voie, celle de convertir le peuple, il extirpa l'impiété abominable;2 His remembrance will be sweet like honey in every mouth, and like music at a banquet of wine.
3 il dirigea son coeur vers le Seigneur, en des temps impies il fit prévaloir la piété.3 He was divinely directed for the repentance of the nation, and he took away the abominations of impiety.
4 Hormis David, Ezéchias et Josias, tous multiplièrent les transgressions, ils abandonnèrent laloi du Très-Haut: les rois de Juda disparurent.4 And he guided his heart toward the Lord. And during the days of sinners, he strengthened piety.
5 Car ils livrèrent leur vigueur à d'autres, leur gloire à une nation étrangère.5 Other than David, and Hezekiah, and Josiah, everyone committed sin.
6 Les ennemis brûlèrent la ville sainte élue, rendirent désertes ses rues,6 For the kings of Judah abandoned the law of the Most High, and they held contempt for the fear of God.
7 selon la parole de Jérémie. Car ils l'avaient maltraité, lui, consacré prophète dès le sein de samère pour déraciner, détruire et ruiner, mais aussi pour construire et pour planter.7 For they gave their kingdom to foreigners, and their glory to a strange people.
8 C'est Ezéchiel qui vit une vision de gloire que Dieu lui montra sur le char des chérubins,8 They set fire to the chosen city of sanctity, and they made its streets desolate, in accord with the hand of Jeremiah.
9 car il fit mention des ennemis dans l'averse pour favoriser ceux qui suivent la voie droite.9 For they treated him wickedly, though he was consecrated as a prophet from his mother’s womb: to overthrow, and to root out, and to destroy, and also to rebuild and to renew.
10 Quant aux douze prophètes, que leurs os refleurissent dans la tombe, car ils ont consoléJacob, ils l'ont racheté dans la foi et l'espérance.10 It was Ezekiel who saw a vision of glory, which was revealed to him with the chariot of the Cherubim.
11 Comment faire l'éloge de Zorobabel? Il est comme un sceau dans la main droite;11 For it called to mind the enemies under the figure of rain, to do good to those who have revealed the upright ways.
12 et de même Josué fils de Iosédek, eux qui, de leur temps, construisirent le Temple et firentmonter vers le Seigneur un peuple saint, destiné à une gloire éternelle.12 And may the bones of the twelve prophets spring up from their place. For they strengthened Jacob, and they redeemed themselves with a virtuous faith.
13 De Néhémie le souvenir est grand, lui qui releva pour nous les murs en ruine, établit porteset verrous et releva nos habitations.13 How will we magnify Zerubbabel? For he, too, was like a signet on the right hand.
14 Personne sur terre ne fut créé l'égal d'Hénok, c'est lui qui fut enlevé de terre.14 So also was Jesus, the son of Jozadak, who in their days built the house, and raised up a holy temple to the Lord, as a preparation for everlasting glory.
15 On ne vit jamais non plus naître un homme comme Joseph, chef de ses frères, soutien deson peuple; ses os furent visités.15 And may Nehemiah be remembered for a long time. He raised up for us the walls that had been torn down. And he made firm the gates and the bars. He raised up our houses.
16 Sem et Seth furent glorieux parmi les hommes, mais au-dessus de toute créature vivante estAdam.16 No one has been born upon the earth like Enoch. And he was also taken up from the earth.
17 And there was no one like Joseph, who was a man born to be foremost among his brothers, the firmament of his clan, a guide to his brethren, the mainstay of his people.
18 And his bones were visited, and after death, they prophesied.
19 Shem and Seth obtained glory among men. And above every soul, at the very beginning, was Adam.