Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 33


font
JERUSALEMVULGATA
1 Criez de joie, les justes, pour Yahvé, aux coeurs droits convient la louange.
1 Davidi, cum immutavit vultum suum coram Achimelech, et dimisit eum, et abiit.
2 Rendez grâce à Yahvé sur la harpe, jouez-lui sur la lyre à dix cordes;
2 Benedicam Dominum in omni tempore ;
semper laus ejus in ore meo.
3 chantez-lui un cantique nouveau, de tout votre art accompagnez l'acclamation!
3 In Domino laudabitur anima mea :
audiant mansueti, et lætentur.
4 Droite est la parole de Yahvé, et toute son oeuvre est vérité;
4 Magnificate Dominum mecum,
et exaltemus nomen ejus in idipsum.
5 il chérit la justice et le droit, de l'amour de Yahvé la terre est pleine.
5 Exquisivi Dominum, et exaudivit me ;
et ex omnibus tribulationibus meis eripuit me.
6 Par la parole de Yahvé les cieux ont été faits, par le souffle de sa bouche, toute leur armée;
6 Accedite ad eum, et illuminamini ;
et facies vestræ non confundentur.
7 il rassemble l'eau des mers comme une digue, il met en réserve les abîmes.
7 Iste pauper clamavit, et Dominus exaudivit eum,
et de omnibus tribulationibus ejus salvavit eum.
8 Qu'elle tremble devant Yahvé, toute la terre, qu'il soit craint de tous les habitants du monde!
8 Immittet angelus Domini in circuitu timentium eum,
et eripiet eos.
9 Il parle et cela est, il commande et cela existe.
9 Gustate et videte quoniam suavis est Dominus ;
beatus vir qui sperat in eo.
10 Yahvé déjoue le plan des nations, il empêche les pensées des peuples;
10 Timete Dominum, omnes sancti ejus,
quoniam non est inopia timentibus eum.
11 mais le plan de Yahvé subsiste à jamais, les pensées de son coeur, d'âge en âge.
11 Divites eguerunt, et esurierunt ;
inquirentes autem Dominum non minuentur omni bono.
12 Heureux le peuple dont Yahvé est le Dieu, la nation qu'il s'est choisie en héritage!
12 Venite, filii ; audite me :
timorem Domini docebo vos.
13 Du haut des cieux Yahvé regarde, il voit tous les fils d'Adam;
13 Quis est homo qui vult vitam ;
diligit dies videre bonos ?
14 du lieu de sa demeure il observe tous les habitants de la terre;
14 Prohibe linguam tuam a malo,
et labia tua ne loquantur dolum.
15 lui seul forme le coeur, il discerne tous leurs actes.
15 Diverte a malo, et fac bonum ;
inquire pacem, et persequere eam.
16 Le roi n'est pas sauvé par une grande force, le brave préservé par sa grande vigueur.
16 Oculi Domini super justos,
et aures ejus in preces eorum.
17 Mensonge qu'un cheval pour sauver, avec sa grande force, pas d'issue.
17 Vultus autem Domini super facientes mala,
ut perdat de terra memoriam eorum.
18 Voici, l'oeil de Yahvé est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui espèrent son amour,
18 Clamaverunt justi, et Dominus exaudivit eos ;
et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eos.
19 pour préserver leur âme de la mort et les faire vivre au temps de la famine.
19 Juxta est Dominus iis qui tribulato sunt corde,
et humiles spiritu salvabit.
20 Notre âme attend Yahvé, notre secours et bouclier, c'est lui;
20 Multæ tribulationes justorum ;
et de omnibus his liberabit eos Dominus.
21 en lui, la joie de notre coeur, en son nom de sainteté notre foi.
21 Custodit Dominus omnia ossa eorum :
unum ex his non conteretur.
22 Sur nous soit ton amour, Yahvé, comme notre espoir est en toi.
22 Mors peccatorum pessima ;
et qui oderunt justum delinquent.
23 Redimet Dominus animas servorum suorum,
et non delinquent omnes qui sperant in eo.