Livre des Psaumes 25
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118120121122123119124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
JERUSALEM | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 De David. Vers toi, Yahvé, j'élève mon âme, | 1 Unto the end, a psalm for David. To thee, O Lord, have I lifted up my soul. |
2 ô mon Dieu. En toi je me confie, que je n'aie point honte, que mes ennemis ne se rient de moi! | 2 In thee, O my God, I put my trust; let me not be ashamed. |
3 Pour qui espère en toi, point de honte, mais honte à qui trahit sans raison. | 3 Neither let my enemies laugh at me: for none of them that wait on thee shall be confounded. |
4 Fais-moi connaître, Yahvé, tes voies, enseigne-moi tes sentiers. | 4 Let all them be confounded that act unjust things without cause. Shew, O Lord, thy ways to me, and teach me thy paths. |
5 Dirige-moi dans ta vérité, enseigne-moi, c'est toi le Dieu de mon salut. En toi tout le jour j'espère àcause de ta bonté, Yahvé. | 5 Direct me in thy truth, and teach me; for thou art God my Saviour; and on thee have I waited all the day long. |
6 Souviens-toi de ta tendresse, Yahvé, de ton amour, car ils sont de toujours. | 6 Remember, O Lord, thy bowels of compassion; and thy mercies that are from the beginning of the world. |
7 Ne te souviens pas des égarements de ma jeunesse, mais de moi, selon ton amour souviens-toi! | 7 The sins of my youth and my ignorances do not remember. According to thy mercy remember thou me: for thy goodness' sake, O Lord. |
8 Droiture et bonté que Yahvé, lui qui remet dans la voie les égarés, | 8 The Lord is sweet and righteous: therefore he will give a law to sinners in the way. |
9 qui dirige les humbles dans la justice, qui enseigne aux malheureux sa voie. | 9 He will guide the mild in judgment: he will teach the meek his ways. |
10 Tous les sentiers de Yahvé sont amour et vérité pour qui garde son alliance et ses préceptes. | 10 All the ways of the Lord are mercy and truth, to them that seek after his covenant and his testimonies. |
11 A cause de ton nom, Yahvé, pardonne mes torts, car ils sont grands. | 11 For thy name's sake, O Lord, thou wilt pardon my sin: for it is great. |
12 Est-il un homme qui craigne Yahvé, il le remet dans la voie qu'il faut prendre; | 12 Who is the man that feareth the Lord? He hath appointed him a law in the way he hath chosen. |
13 son âme habitera le bonheur, sa lignée possédera la terre. | 13 His soul shall dwell in good things: and his seed shall inherit the land. |
14 Le secret de Yahvé est pour ceux qui le craignent, son alliance, pour qu'ils aient la connaissance. | 14 The Lord is a firmament to them that fear him: and his covenant shall be made manifest to them. |
15 Mes yeux sont fixés sur Yahvé, car il tire mes pieds du filet. | 15 My eyes are ever towards the Lord: for he shall pluck my feet out of the snare. |
16 Tourne-toi vers moi, pitié pour moi, solitaire et malheureux que je suis. | 16 Look thou upon me, and have mercy on me; for I am alone and poor. |
17 Desserre l'angoisse de mon coeur, hors de mes tourments tire-moi. | 17 The troubles of my heart are multiplied: deliver me from my necessities. |
18 Vois mon malheur et ma peine, efface tous mes égarements. | 18 See my abjection and my labour; and forgive me all my sins. |
19 Vois mes ennemis qui foisonnent, de quelle haine violente ils me haïssent. | 19 Consider my enemies for they are multiplied, and have hated me with an unjust hatred. |
20 Garde mon âme, délivre-moi, point de honte pour moi: tu es mon abri. | 20 Keep thou my soul, and deliver me: I shall not be ashamed, for I have hoped in thee. |
21 Qu'intégrité et droiture me protègent, j'espère en toi, Yahvé. | 21 The innocent and the upright have adhered to me: because I have waited on thee. |
22 Rachète Israël, ô Dieu, de toutes ses angoisses. | 22 Deliver Israel, O God, from all his tribulations. |