Livre des Psaumes 149
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118120121122123119124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
JERUSALEM | BIBBIA VOLGARE |
---|---|
1 Alleluia! Chantez à Yahvé un chant nouveau: sa louange dans l'assemblée des siens! | 1 Al Signore cantate il canto nuovo; la laude sua è nella chiesa de' santi. |
2 Joie pour Israël en son auteur, pour les fils de Sion, allégresse en leur roi, | 2 Rallegrisi Israel in quello che ha fatto lui; e rallegrinsi li figliuoli di Sion nel re suo. |
3 louange à son nom par la danse, pour lui, jeu de harpe et de tambour! | 3 Laudino il suo nome nel coro; nel timpano e salterio a lui salmizzino. |
4 Car Yahvé se complaît en son peuple, de salut il pare les humbles, | 4 Per che il Signore è stato piacevole nel suo populo; e rallegrarà li mansueti nella salute. |
5 les siens jubilent de gloire, ils acclament depuis leur place: | 5 Rallegraransi li santi nella gloria; e rallegraransi nelle abitazioni sue. |
6 les éloges de Dieu à pleine gorge, à pleines mains l'épée à deux tranchants; | 6 Le allegrezze di Dio saranno nella loro gola; e li loro coltelli, da ogni parte aguzzati, son nelle loro mani; |
7 pour exercer sur les peuples vengeance, sur les nations le châtiment, | 7 per far vendetta nelle nazioni, e le reprensioni nelli populi; |
8 pour lier de chaînes leurs rois, d'entraves de fer leurs notables, | 8 per alligare li re con le catene, e loro gentili uomini con le catene del ferro; |
9 pour leur appliquer la sentence écrite: gloire en soit à tous les siens! | 9 acciò faccino in quelli il giudizio già scritto; questa è la gloria a tutti li santi suoi. |