Livre des Psaumes 135
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| JERUSALEM | NEW AMERICAN BIBLE |
|---|---|
| 1 Alleluia! Louez le nom de Yahvé, louez, serviteurs de Yahvé, | 1 Hallelujah! Praise the name of the LORD! Praise, you servants of the LORD, |
| 2 officiant dans la maison de Yahvé, dans les parvis de la maison de notre Dieu. | 2 Who stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God! |
| 3 Louez Yahvé, car il est bon, Yahvé, jouez pour son nom, car il est doux. | 3 Praise the LORD; the LORD is good! Sing to God's name; it is gracious! |
| 4 C'est Jacob que Yahvé s'est choisi, Israël dont il fit son apanage. | 4 For the LORD has chosen Jacob, Israel as a treasured possession. |
| 5 Moi je sais qu'il est grand, Yahvé, que notre Seigneur surpasse tous les dieux. | 5 I know that the LORD is great, our Lord is greater than all gods. |
| 6 Tout ce qui plaît à Yahvé, il le fait, au ciel et sur terre, dans les mers et tous les abîmes. | 6 Whatever the LORD wishes he does in heaven and on earth, in the seas and in all the deeps. |
| 7 Faisant monter les nuages du bout de la terre, il produit avec les éclairs la pluie, il tire le vent deses trésors. | 7 He raises storm clouds from the end of the earth, makes lightning and rain, brings forth wind from the storehouse. |
| 8 Il frappa les premiers-nés d'Egypte depuis l'homme jusqu'au bétail; | 8 He struck down Egypt's firstborn, human and beast alike, |
| 9 il envoya signes et prodiges au milieu de toi, Egypte, sur Pharaon et tous ses serviteurs. | 9 And sent signs and portents against you, Egypt, against Pharaoh and all his servants. |
| 10 Il frappa des païens en grand nombre, fit périr des rois valeureux, | 10 The Lord struck down many nations, slew mighty kings-- |
| 11 Sihôn, roi des Amorites, et Og, roi du Bashân, et tous les royaumes de Canaan; | 11 Sihon, king of the Amorites, Og, king of Bashan, all the kings of Canaan-- |
| 12 et il donna leur terre en héritage, en héritage à Israël son peuple. | 12 And made their land a heritage, a heritage for Israel his people. |
| 13 Yahvé, ton nom à jamais! Yahvé, ton souvenir d'âge en âge! | 13 O LORD, your name is forever, your renown, from age to age! |
| 14 Car Yahvé prononce pour son peuple, il s'émeut pour ses serviteurs. | 14 For the LORD defends his people, shows mercy to his servants. |
| 15 Les idoles des païens, or et argent, une oeuvre de main d'homme! | 15 The idols of the nations are silver and gold, the work of human hands. |
| 16 elles ont une bouche et ne parlent pas, elles ont des yeux et ne voient pas. | 16 They have mouths but speak not; they have eyes but see not; |
| 17 Elles ont des oreilles et n'entendent pas, pas le moindre souffle en leur bouche. | 17 They have ears but hear not; no breath is in their mouths. |
| 18 Comme elles, seront ceux qui les firent, quiconque met en elles sa foi. | 18 Their makers shall be like them, all who trust in them. |
| 19 Maison d'Israël, bénissez Yahvé, maison d'Aaron, bénissez Yahvé, | 19 House of Israel, bless the LORD! House of Aaron, bless the LORD! |
| 20 maison de Lévi, bénissez Yahvé, ceux qui craignent Yahvé, bénissez Yahvé. | 20 House of Levi, bless the LORD! You who fear the LORD, bless the LORD! |
| 21 Béni soit Yahvé depuis Sion, lui qui habite Jérusalem! | 21 Blessed from Zion be the LORD, who dwells in Jerusalem! Hallelujah! |