Prva Ivanova poslanica 5
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblija Hrvatski | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Tko god vjeruje: »Isus je Krist«, od Boga je rođen. I tko god ljubi roditelja, ljubi i rođenoga. | 1 Everyone who believes that Jesus is the Christ is begotten by God, and everyone who loves the father loves (also) the one begotten by him. |
2 Po ovom znamo da ljubimo djecu Božju: kad Boga ljubimo i zapovijedi njegove vršimo. | 2 In this way we know that we love the children of God when we love God and obey his commandments. |
3 Jer ljubav je Božja ovo: zapovijedi njegove čuvati. A zapovijedi njegove nisu teške. | 3 For the love of God is this, that we keep his commandments. And his commandments are not burdensome, |
4 Jer sve što je od Boga rođeno, pobjeđuje svijet. I ovo je pobjeda što pobijedi svijet: vjera naša. | 4 for whoever is begotten by God conquers the world. And the victory that conquers the world is our faith. |
5 Ta tko to pobjeđuje svijet ako ne onaj tko vjeruje da je Isus Sin Božji? | 5 Who (indeed) is the victor over the world but the one who believes that Jesus is the Son of God? |
6 On, Isus Krist, dođe kroz vodu i krv. Ne samo u vodi nego – u vodi i krvi. I Duh je koji svjedoči jer Duh je istina. | 6 This is the one who came through water and blood, Jesus Christ, not by water alone, but by water and blood. The Spirit is the one that testifies, and the Spirit is truth. |
7 Jer troje je što svjedoči: | 7 So there are three that testify, |
8 Duh, voda i krv; i to je troje jedno. | 8 the Spirit, the water, and the blood, and the three are of one accord. |
9 Ako primamo svjedočanstvo ljudi, svjedočanstvo je Božje veće. Jer ovo je svjedočanstvo Božje, kojim je svjedočio za Sina svoga: | 9 If we accept human testimony, the testimony of God is surely greater. Now the testimony of God is this, that he has testified on behalf of his Son. |
10 Tko vjeruje u Sina Božjega, ima to svjedočanstvo Božje u sebi. Tko ne vjeruje Bogu, učinio ga je lašcem jer nije vjerovao u svjedočanstvo kojim je svjedočio Bog za Sina svoga. | 10 Whoever believes in the Son of God has this testimony within himself. Whoever does not believe God has made him a liar by not believing the testimony God has given about his Son. |
11 I ovo je svjedočanstvo: Bog nam je dao život vječni; i taj je život u Sinu njegovu. | 11 And this is the testimony: God gave us eternal life, and this life is in his Son. |
12 Tko ima Sina, ima život; tko nema Sina Božjega, nema života. | 12 Whoever possesses the Son has life; whoever does not possess the Son of God does not have life. |
13 To napisah vama koji vjerujete u ime Sina Božjega da znate da imate život vječni. | 13 I write these things to you so that you may know that you have eternal life, you who believe in the name of the Son of God. |
14 I ovo je pouzdanje koje imamo u njega: ako što ištemo po volji njegovoj, uslišava nas. | 14 And we have this confidence in him, that if we ask anything according to his will, he hears us. |
15 I znamo li da nas uslišava u svemu što ištemo, znamo da već imamo što smo od njega iskali. | 15 And if we know that he hears us in regard to whatever we ask, we know that what we have asked him for is ours. |
16 Vidi li tko brata svojega gdje čini grijeh koji nije na smrt, neka ište i dat će mu život – onima koji čine grijeh što nije na smrt. Ima grijeh što je na smrt; za nj ne velim da moli. | 16 If anyone sees his brother sinning, if the sin is not deadly, he should pray to God and he will give him life. This is only for those whose sin is not deadly. There is such a thing as deadly sin, about which I do not say that you should pray. |
17 Svaka je nepravda grijeh. A postoji grijeh koji nije na smrt. | 17 All wrongdoing is sin, but there is sin that is not deadly. |
18 Znamo: tko god je rođen od Boga, ne griješi; nego Rođeni od Boga čuva ga i Zli ga se ne dotiče. | 18 We know that no one begotten by God sins; but the one begotten by God he protects, and the evil one cannot touch him. |
19 Znamo: od Boga smo, a sav je svijet pod Zlim. | 19 We know that we belong to God, and the whole world is under the power of the evil one. |
20 Znamo: Sin je Božji došao i dao nam razum da poznamo Istinitoga. I mi smo u Istinitom, u Sinu njegovu, Isusu Kristu. On je Bog istiniti i Život vječni. | 20 We also know that the Son of God has come and has given us discernment to know the one who is true. And we are in the one who is true, in his Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life. |
21 Dječice, klonite se idola! | 21 Children, be on your guard against idols. |