SCRUTATIO

Donnerstag, 9 Oktober 2025 - Santi Dionigi e Compagni m. ( Letture di oggi)

Poslanica Efežanima 5


font
Biblija HrvatskiBIBBIA CEI 1974
1 Budite dakle nasljedovatelji Božji kao djeca ljubljena1 Fatevi dunque imitatori di Dio, quali figli carissimi,
2 i hodite u ljubavi kao što je i Krist ljubio vas i sebe predao za nas kao prinos i žrtvu Bogu na ugodan miris.2 e camminate nella carità, nel modo che anche Cristo vi ha amato e ha dato se stesso per noi, offrendosi a Dio in sacrificio di soave odore.
3 A bludnost i svaka nečistoća ili pohlepa neka se i ne spominje među vama, kako dolikuje svetima!3 Quanto alla fornicazione e a ogni specie di impurità o cupidigia, neppure se ne parli tra voi, come si addice a santi;
4 Ni prostota, ni ludorija, ni dvosmislica, što se ne priliči, nego radije zahvaljivanje!4 lo stesso si dica per le volgarità, insulsaggini, trivialità: cose tutte sconvenienti. Si rendano invece azioni di grazie!
5 Jer dobro znajte ovo: nijedan bludnik, ili bestidnik, ili pohlepnik – taj idolopoklonik – nema baštine u kraljevstvu Kristovu i Božjemu.5 Perché, sappiatelo bene, nessun fornicatore, o impuro, o avaro - che è roba da idolàtri - avrà parte al regno di Cristo e di Dio.
6 Nitko neka vas ispraznim riječima ne zavarava: zbog toga dolazi gnjev Božji na sinove neposlušne.6 Nessuno vi inganni con vani ragionamenti: per queste cose infatti piomba l'ira di Dio sopra coloro che gli resistono.
7 Nemajte dakle ništa s njima!7 Non abbiate quindi niente in comune con loro.
8 Da, nekoć bijaste tama, a sada ste svjetlost u Gospodinu: kao djeca svjetlosti hodite –8 Se un tempo eravate tenebra, ora siete luce nel Signore. Comportatevi perciò come i figli della luce;
9 plod je svjetlosti svaka dobrota, pravednost i istina –9 il frutto della luce consiste in ogni bontà, giustizia e verità.
10 i odlučite se za ono što je milo Gospodinu.10 Cercate ciò che è gradito al Signore,
11 A nemajte udjela u jalovim djelima tame, nego ih dapače raskrinkavajte,11 e non partecipate alle opere infruttuose delle tenebre, ma piuttosto condannatele apertamente,
12 jer što potajno čine, sramota je i govoriti.12 poiché di quanto viene fatto da costoro in segreto è vergognoso perfino parlare.
13 A sve što se raskrinka, pod svjetlošću postaje sjajno; što je pak sjajno, svjetlost je.13 Tutte queste cose che vengono apertamente condannate sono rivelate dalla luce, perché tutto quello che si manifesta è luce.
14 Zato veli:
»Probudi se, ti što spavaš,
ustani od mrtvih
i zasvijetljet će ti Krist.«
14 Per questo sta scritto:

"Svégliati, o tu che dormi,
déstati dai morti
e Cristo ti illuminerà".

15 Razmotrite dakle pomno kako živite! Ne kao ludi, nego kao mudri!15 Vigilate dunque attentamente sulla vostra condotta, comportandovi non da stolti, ma da uomini saggi;
16 Iskupljujte vrijeme jer dani su zli!16 profittando del tempo presente, perché i giorni sono cattivi.
17 Zato ne budite nerazumni, nego shvatite što je volja Gospodnja!17 Non siate perciò inconsiderati, ma sappiate comprendere la volontà di Dio.
18 I ne opijajte se vinom u kojem je razuzdanost, nego – punite se Duhom!18 E non ubriacatevi di vino, il quale porta alla sfrenatezza, ma siate ricolmi dello Spirito,
19 Razgovarajte među sobom psalmima, hvalospjevima i duhovnim pjesmama! Pjevajte i slavite Gospodina u svom srcu!19 intrattenendovi a vicenda con salmi, inni, cantici spirituali, cantando e inneggiando al Signore con tutto il vostro cuore,
20 Svagda i za sve zahvaljujte Bogu i Ocu u imenu Gospodina našega Isusa Krista!20 rendendo continuamente grazie per ogni cosa a Dio Padre, nel nome del Signore nostro Gesù Cristo.

21 Podložni budite jedni drugima u strahu Kristovu!21 Siate sottomessi gli uni agli altri nel timore di Cristo.
22 Žene svojim muževima kao Gospodinu!22 Le mogli siano sottomesse ai mariti come al Signore;
23 Jer muž je glava žene kao i Krist Glava Crkve – On, Spasitelj Tijela.23 il marito infatti è capo della moglie, come anche Cristo è capo della Chiesa, lui che è il salvatore del suo corpo.
24 Pa kao što se Crkva podlaže Kristu, tako i žene muževima u svemu!24 E come la Chiesa sta sottomessa a Cristo, così anche le mogli siano soggette ai loro mariti in tutto.
25 Muževi, ljubite svoje žene kao što je Krist ljubio Crkvu te sebe predao za nju25 E voi, mariti, amate le vostre mogli, come Cristo ha amato la Chiesa e ha dato se stesso per lei,
26 da je posveti, očistivši je kupelji vode uz riječ26 per renderla santa, purificandola per mezzo del lavacro dell'acqua accompagnato dalla parola,
27 te sebi predvede Crkvu slavnu, bez ljage i nabora ili čega takva, nego da bude sveta i bez mane.27 al fine di farsi comparire davanti la sua Chiesa tutta gloriosa, senza macchia né ruga o alcunché di simile, ma santa e immacolata.
28 Tako treba da i muževi ljube svoje žene kao svoja tijela. Tko ljubi svoju ženu, sebe ljubi.28 Così anche i mariti hanno il dovere di amare le mogli come il proprio corpo, perché chi ama la propria moglie ama se stesso.
29 Ta nitko nikada ne mrzi svoga tijela, nego ga hrani i njeguje kao i Krist Crkvu.29 Nessuno mai infatti ha preso in odio la propria carne; al contrario la nutre e la cura, come fa Cristo con la Chiesa,
30 Doista, mi smo udovi njegova Tijela!30 poiché siamo membra del suo corpo.
31 Stoga će čovjek ostaviti oca i majku da prione uza svoju ženu; dvoje njih bit će jedno tijelo.31 'Per questo l'uomo lascerà suo padre e sua madre e si unirà alla sua donna e i due formeranno una carne sola'.
32 Otajstvo je to veliko! Ja smjeram na Krista i na Crkvu.32 Questo mistero è grande; lo dico in riferimento a Cristo e alla Chiesa!
33 Dakle, neka svaki od vas ljubi svoju ženu kao samog sebe, a žena neka poštuje svog muža.33 Quindi anche voi, ciascuno da parte sua, ami la propria moglie come se stesso, e la donna sia rispettosa verso il marito.