Knjiga Brojeva 28
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblija Hrvatski | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 Jahve reče Mojsiju: | 1 The Lord also said to Moses: |
2 »Naredi Izraelcima i reci im: ‘Točno u određeno vrijeme prinosite mi moje prinose, moju hranu – žrtve paljene meni na ugodan miris.’ | 2 “Instruct the sons of Israel, and you shall say to them: Offer my oblation and bread, and the incense of most sweet odor, at their proper times. |
3 Reci im: ‘Ovo su žrtve paljene koje ćete prinositi Jahvi: Svaki dan dva jednogodišnja janjca bez mane kao trajnu paljenicu. | 3 These are the sacrifices which you must offer: Two immaculate one-year-old lambs each day as a perpetual holocaust. |
4 Jedno janje prinosite jutrom, a drugo janje prinosite u suton. | 4 You shall offer one in morning, and the other in the evening, |
5 A za prinosnicu desetinu efe najboljeg brašna, zamiješena u četvrtini hina čistoga ulja. | 5 and the tenth part of an ephah of fine wheat flour, which has been sprinkled with the purest oil, and which has the measure of the fourth part of a hin. |
6 Trajna je to paljenica koja je već bila prinesena na Sinajskom brdu – žrtva spaljena na ugodan miris Jahvi. | 6 It is the continual holocaust which you offered at mount Sinai as a most sweet odor of incense to the Lord. |
7 Njezina ljevanica neka se sastoji od četvrtine hina za svako janje. Ljevanica vina neka se Jahvi izlijeva u Svetištu. | 7 And you shall offer a libation of wine, of the fourth part of a hin for each lamb, in the Sanctuary of the Lord. |
8 Drugo janje prinosite u suton. Prinosite ga kao i jutarnju prinosnicu i njezinu ljevanicu: kao žrtvu spaljenu Jahvi na ugodan miris.’ | 8 And you shall offer the other lamb similarly, in the evening, according to all the rites of the morning sacrifice and its libations, as an oblation of most sweet odor to the Lord. |
9 ‘Na subotnji dan: dva jednogodišnja janjeta bez mane i dvije desetine efe najboljeg brašna, zamiješena s uljem, za prinosnicu, s njezinom ljevanicom. | 9 Then, on the Sabbath day, you shall offer two immaculate one-year-old lambs, and two tenths of fine wheat flour sprinkled with oil, as sacrifice, as well as the libations |
10 Neka se subotnja paljenica svake subote dodaje trajnoj paljenici i njezinoj ljevanici.’ | 10 that are usually poured out on each Sabbath as a perpetual holocaust. |
11 ‘Na početku vaših mjeseci prinosite Jahvi za paljenicu: dva junca, jednoga ovna i sedam jednogodišnjih janjaca bez mane. | 11 Then, on the first day of the month, you shall offer a holocaust to the Lord: two calves from the herd, one ram, seven immaculate one-year-old lambs, |
12 Za pojedinog junca kao prinosnicu: tri desetine najboljeg brašna zamiješena s uljem; za svakog ovna kao prinosnicu: dvije desetine efe najboljeg brašna zamiješena s uljem. | 12 and three tenths of fine wheat flour sprinkled with oil, as sacrifice, for each calf, and two tenths of fine wheat flour sprinkled with oil, for each ram, |
13 Za svako janje jednu desetinu efe najboljeg brašna zamiješena s uljem kao prinosnicu. To je paljenica spaljena na ugodan miris Jahvi. | 13 and one tenth of fine wheat flour with oil, as a sacrifice, for each lamb. It is a holocaust of most sweet odor and also an incense to the Lord. |
14 Njihove ljevanice neka budu: na junca polovica hina vina; na ovna trećina hina; na janje četvrtina hina. To neka bude mjesečna paljenica na mlađak svakog mjeseca u godini. | 14 Now these shall be the libations of wine, which are to be poured out for each victim: one half portion of a hin for each calf, one third for a ram, and one fourth for a lamb. This shall be the holocaust for all the months, as they succeed one another in the turning of the year. |
15 Povrh trajne paljenice neka se Jahvi prinosi jedan jarac kao okajnica s njezinom ljevanicom.’ | 15 Likewise, a he-goat shall be offered to the Lord for sin, with the perpetual holocaust and its libations. |
16 ‘Prvoga mjeseca, četrnaestoga dana u mjesecu, Jahvina je Pasha, | 16 Then, in the first month, the fourteenth day of the month shall be the Passover of the Lord. |
17 a petnaestoga dana toga mjeseca jest blagdan. Neka se sedam dana jedu beskvasni kruhovi. | 17 And the fifteenth day shall be a solemnity. For seven days, they shall eat unleavened bread. |
18 Prvog dana neka bude sveti saziv. Nikakva težačkog posla nemojte raditi. | 18 And the first day of these days shall be venerable and holy; you shall not do any servile work in it. |
19 Prinesite Jahvi žrtvu paljenu, žrtvu paljenicu: dva junca, jednoga ovna i sedam jednogodišnjih janjaca. Neka vam budu bez mane. | 19 And you shall offer the incense of a holocaust to the Lord, two calves from the herd, one ram, seven immaculate one-year-old lambs; |
20 Njihova prinosnica, od najboljeg brašna zamiješena s uljem, neka bude: tri desetine efe na junca, dvije desetine efe na ovna, | 20 and with each sacrifice, from fine wheat flour which has been sprinkled with oil, three tenths for each calf, and two tenths for each ram, |
21 a na svakoga od onih sedam janjaca neka bude jedna desetina efe. | 21 and one tenth for each lamb, that is, for the seven lambs; |
22 Neka bude jedan jarac kao okajnica, da se nad vama izvrši obred pomirenja. | 22 and one he-goat for sin, as an expiation for you, |
23 To prinosite povrh jutarnje paljenice, koja se prinosi kao trajna paljenica. | 23 aside from the morning holocaust, which you shall always offer. |
24 Tako činite svaki dan za sedam dana; to je hrana, žrtva paljena na ugodan miris Jahvi. To neka se prinosi povrh trajne paljenice i njezine ljevanice. | 24 You shall do this on each day of the seven days, as fuel for the fire, and as a most sweet odor to the Lord, which shall rise up from the holocaust and from each of the libations. |
25 Sedmoga dana neka vam bude sveti savez. Nikakva težačkog posla nemojte raditi!’ | 25 Likewise, the seventh day shall be very honored and holy for you. Any servile work, you shall not do in it. |
26 ‘I na Dan prvinâ – na svoj Blagdan sedmicâ – kad budete Jahvi prinosili prinosnicu, imajte sveti saziv: nikakva težačkog posla nemojte raditi. | 26 And also the day of the first-fruits, after the weeks have been fulfilled, when you shall offer new fruits to the Lord, shall be venerable and holy. You shall not do any servile work in it. |
27 Za paljenicu na ugodan miris Jahvi prinesite dva junca, jednoga ovna i sedam jednogodišnjih janjaca. | 27 And you shall offer a holocaust as a most sweet odor to the Lord: two calves from the herd, one ram, and seven immaculate one-year-old lambs, |
28 Njihova prinosnica, od najboljeg brašna zamiješena s uljem, neka bude: na pojedinog junca tri desetine efe, na pojedinoga ovna dvije desetine efe, | 28 and also, as their sacrifices, fine wheat flour sprinkled with oil, three tenths for each calf, two for each ram, |
29 a jedna desetina efe na svakoga od onih sedam janjaca. | 29 one tenth for each lamb, which all together are seven lambs; likewise, a he-goat, |
30 Neka bude i jedan jarac kao okajnica, da se nad vama izvrši obred pomirenja. | 30 which is slain for expiation, aside from the perpetual holocaust and its libations. |
31 Prinosite ih povrh trajne paljenice i njezine prinosnice, a neka vam budu bez mane one i njihove ljevanice.’ | 31 You shall offer only what is immaculate, with their libations.” |