SCRUTATIO

Freitag, 10 Oktober 2025 - San Daniele m. ( Letture di oggi)

Knjiga o Jobu 21


font
Biblija HrvatskiBIBBIA CEI 1974
1 Job progovori i reče:1 Giobbe rispose:

2 »Slušajte, slušajte dobro što ću reći,
utjehu mi takvu barem udijelite.
2 Ascoltate bene la mia parola
e sia questo almeno il conforto che mi date.
3 Otrpite da riječ jednu ja izrečem,
kad završim, tad se rugajte slobodno.
3 Tollerate che io parli
e, dopo il mio parlare, deridetemi pure.
4 Zar protiv čovjeka dižem ja optužbu?
Kako da strpljenje onda ne izgubim?
4 Forse io mi lamento di un uomo?
E perché non dovrei perder la pazienza?
5 Pogledajte na me: užas će vas spopast’,
rukom ćete svoja zakloniti usta;
5 Statemi attenti e resterete stupiti,
mettetevi la mano sulla bocca.
6 pomislim li na to, prestravim se i sâm
i čitavim svojim tad protrnem tijelom.
6 Se io ci penso, ne sono turbato
e la mia carne è presa da un brivido.
7 Zašto na životu ostaju zlikovci
i, što su stariji, moćniji bivaju?
7 Perché vivono i malvagi,
invecchiano, anzi sono potenti e gagliardi?
8 Potomstvo njihovo s njima napreduje
a izdanci im se množe pred očima.
8 La loro prole prospera insieme con essi,
i loro rampolli crescono sotto i loro occhi.
9 Strah nikakav kuće njihove ne mori
i šiba ih Božja ostavlja na miru.
9 Le loro case sono tranquille e senza timori;
il bastone di Dio non pesa su di loro.
10 Njihovi bikovi plode pouzdano,
krave im se tele i ne jalove se.
10 Il loro toro feconda e non falla,
la vacca partorisce e non abortisce.
11 K’o jagnjad djeca im slobodno skakuću,
veselo igraju njihovi sinovi.
11 Mandano fuori, come un gregge, i loro ragazzi
e i loro figli saltano in festa.
12 Oni pjevaju uz harfe i bubnjeve
i vesele se uz zvukove svirale.
12 Cantano al suono di timpani e di cetre,
si divertono al suono delle zampogne.
13 Dane svoje završavaju u sreći,
u podzemlje oni silaze spokojno.
13 Finiscono nel benessere i loro giorni
e scendono tranquilli negli inferi.
14 A govorili su Bogu: ‘Ostavi nas,
ne želimo znati za tvoje putove!
14 Eppure dicevano a Dio: "Allontanati da noi,
non vogliamo conoscer le tue vie.
15 Ta tko je Svesilni da njemu služimo
i kakva nam korist da ga zazivamo?’
15 Chi è l'Onnipotente, perché dobbiamo servirlo?
E che ci giova pregarlo?".
16 Zar svoju sreću u ruci ne imahu,
makar do Njega ne drže ništa oni?
16 Non hanno forse in mano il loro benessere?
Il consiglio degli empi non è lungi da lui?
17 Zar se lûč opakog kada ugasila?
Zar se na njega oborila nesreća?
Zar mu u gnjevu svom On skroji sudbinu?
17 Quante volte si spegne la lucerna degli empi,
o la sventura piomba su di loro,
e infliggerà loro castighi con ira?
18 Zar je kao slama na vjetru postao,
kao pljeva koju vihor svud raznosi?
18 Diventano essi come paglia di fronte al vento
o come pula in preda all'uragano?
19 Hoće l’ ga kaznit’ Bog u njegovoj djeci?
Ne, njega nek’ kazni da sâm to osjeti!
19 "Dio serba per i loro figli il suo castigo...".
Ma lo faccia pagare piuttosto a lui stesso e lo senta!
20 Vlastitim očima nek’ rasap svoj vidi,
neka se napije srdžbe Svesilnoga!
20 Veda con i suoi occhi la sua rovina
e beva dell'ira dell'Onnipotente!
21 Ta što poslije smrti on za dom svoj mari
kad će se presjeć’ niz njegovih mjeseci?
21 Che cosa gli importa infatti della sua casa dopo
di sé,
quando il numero dei suoi mesi è finito?
22 Ali tko će Boga učiti mudrosti,
njega koji sudi najvišim bićima?
22 S'insegna forse la scienza a Dio,
a lui che giudica gli esseri di lassù?
23 Jedan umire u punom blagostanju,
bez briga ikakvih, u potpunom miru,
23 Uno muore in piena salute,
tutto tranquillo e prospero;
24 bokova od pretiline otežalih
i kostiju sočne moždine prepunih.
24 i suoi fianchi sono coperti di grasso
e il midollo delle sue ossa è ben nutrito.
25 A drugi umire s gorčinom u duši,
nikad nikakve ne okusivši sreće.
25 Un altro muore con l'amarezza in cuore
senza aver mai gustato il bene.
26 Obojica leže zajedno u prahu,
crvi ih jednako prekrivaju oba.
26 Nella polvere giacciono insieme
e i vermi li ricoprono.
27 O, znam dobro kakve vaše su namjere,
kakve zlosti protiv mene vi snujete.
27 Ecco, io conosco i vostri pensieri
e gli iniqui giudizi che fate contro di me!
28 Jer pitate: ‘Gdje je kuća plemićeva,
šator u kojem stanovahu opaki?’
28 Infatti, voi dite: "Dov'è la casa del
prepotente,
dove sono le tende degli empi?".
29 Niste li na cesti putnike pitali,
zar njihovo svjedočanstvo ne primate:
29 Non avete interrogato quelli che viaggiano?
Non potete negare le loro prove,
30 ‘Opaki je u dan nesreće pošteđen
i u dan Božje jarosti veseo je.’
30 che nel giorno della sciagura è risparmiato il
malvagio
e nel giorno dell'ira egli la scampa.
31 Al’ na postupcima tko će mu predbacit’
i tko će mu vratit’ što je počinio?
31 Chi gli rimprovera in faccia la sua condotta
e di quel che ha fatto chi lo ripaga?
32 A kad ga na kraju na groblje odnesu,
na grobni mu humak postavljaju stražu.
32 Egli sarà portato al sepolcro,
sul suo tumulo si veglia
33 Lake su mu grude zemlje u dolini
dok za njime ide čitavo pučanstvo.
33 e gli sono lievi le zolle della tomba.
Trae dietro di sé tutti gli uomini
e innanzi a sé una folla senza numero.
34 O, kako su vaše utjehe isprazne!
Kakva su prijevara vaši odgovori!«
34 Perché dunque mi consolate invano,
mentre delle vostre risposte non resta che inganno?