SCRUTATIO

Donnerstag, 9 Oktober 2025 - Santi Dionigi e Compagni m. ( Letture di oggi)

Knjiga Postanka 5


font
Biblija HrvatskiSMITH VAN DYKE
1 Ovo je povijest Adamova roda.
Kad je Bog stvorio čovjeka, napravio ga je na priliku svoju;
1 هذا كتاب مواليد آدم. يوم خلق الله الانسان على شبه الله عمله
2 stvorio je muško i žensko. A kad ih je stvorio, blagoslovi ih i nazva – čovjek.2 ذكرا وانثى خلقه وباركه ودعا اسمه آدم يوم خلق.
3 Kad je Adamu bilo sto i trideset godina, rodi mu se sin njemu sličan, na njegovu sliku; nadjenu mu ime Šet.3 وعاش آدم مئة وثلاثين سنة وولد ولدا على شبهه كصورته ودعا اسمه شيثا.
4 Po rođenju Šetovu Adam je živio osam stotina godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.4 وكانت ايام آدم بعدما ولد شيثا ثماني مئة سنة وولد بنين وبنات.
5 Adam poživje u svemu devet stotina i trideset godina. Potom umrije.5 فكانت كل ايام آدم التي عاشها تسع مئة وثلاثين سنة ومات
6 Kad je Šetu bilo sto i pet godina, rodi mu se Enoš.6 وعاش شيث مئة وخمس سنين وولد أنوش.
7 Po rođenju Enoševu Šet je živio osam stotina i sedam godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.7 وعاش شيث بعدما ولد أنوش ثماني مئة وسبع سنين وولد بنين وبنات.
8 Šet poživje u svemu devet stotina i dvanaest godina. Potom umrije.8 فكانت كل ايام شيث تسع مئة واثنتي عشرة سنة ومات
9 Kad je Enošu bilo devedeset godina, rodi mu se Kenan.9 وعاش أنوش تسعين سنة وولد قينان.
10 Po rođenju Kenanovu Enoš je živio osam stotina i petnaest godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.10 وعاش أنوش بعدما ولد قينان ثماني مئة وخمس عشرة سنة وولد بنين وبنات.
11 Enoš poživje u svemu devet stotina i pet godina. Potom umrije.11 فكانت كل ايام أنوش تسع مئة وخمس سنين ومات
12 Kad je Kenanu bilo sedamdeset godina, rodi mu se Mahalalel.12 وعاش قينان سبعين سنة وولد مهللئيل.
13 Po rođenju Mahalalelovu Kenan je živio osam stotina i četrdeset godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.13 وعاش قينان بعدما ولد مهللئيل ثماني مئة واربعين سنة وولد بنين وبنات.
14 Kenan poživje u svemu devet stotina i deset godina. Potom umrije.14 فكانت كل ايام قينان تسع مئة وعشر سنين ومات
15 Kad je Mahalalelu bilo šezdeset i pet godina, rodi mu se Jered.15 وعاش مهللئيل خمسا وستين سنة وولد يارد.
16 Po rođenju Jeredovu Mahalalel je živio osam stotina i trideset godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.16 وعاش مهللئيل بعدما ولد يارد ثماني مئة وثلاثين سنة وولد بنين وبنات.
17 Mahalalel poživje u svemu osam stotina devedeset i pet godina. Potom umrije.17 فكانت كل ايام مهللئيل ثماني مئة وخمسا وتسعين سنة ومات
18 Kad je Jeredu bilo sto šezdeset i dvije godine, rodi mu se Henok.18 وعاش يارد مئة واثنتين وستين سنة وولد اخنوخ.
19 Po rođenju Henokovu Jered je živio osam stotina godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.19 وعاش يارد بعدما ولد اخنوخ ثماني مئة سنة وولد بنين وبنات.
20 Jered poživje u svemu devet stotina šezdeset i dvije godine. Potom umrije.20 فكانت كل ايام يارد تسع مئة واثنتين وستين سنة ومات
21 Kad je Henoku bilo šezdeset i pet godina, rodi mu se Metušalah.21 وعاش اخنوخ خمسا وستين سنة وولد متوشالح.
22 Henok je hodio s Bogom. Po rođenju Metušalahovu Henok je živio trista godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.22 وسار اخنوخ مع الله بعدما ولد متوشالح ثلث مئة سنة وولد بنين وبنات.
23 Henok poživje u svemu trista šezdeset i pet godina.23 فكانت كل ايام اخنوخ ثلث مئة وخمسا وستين سنة.
24 Henok je hodio s Bogom, potom iščeznu; Bog ga uze.24 وسار اخنوخ مع الله ولم يوجد لان الله اخذه
25 Kad je Metušalahu bilo sto osamdeset i sedam godina, rodi mu se Lamek.25 وعاش متوشالح مئة وسبعا وثمانين سنة وولد لامك.
26 Po rođenju Lamekovu Metušalah je živio sedam stotina osamdeset i dvije godine te mu se rodilo još sinova i kćeri.26 وعاش متوشالح بعدما ولد لامك سبع مئة واثنتين وثمانين سنة وولد بنين وبنات.
27 Metušalah poživje u svemu devet stotina šezdeset i devet godina. Potom umrije.27 فكانت كل ايام متوشالح تسع مئة وتسعا وستين سنة ومات
28 Kad su Lameku bile sto osamdeset i dvije godine, rodi mu se sin.28 وعاش لامك مئة واثنتين وثمانين سنة وولد ابنا.
29 Nadjene mu ime Noa, govoreći: »Ovaj će nam pribavljati, u trudu i naporu naših ruku, utjehu iz zemlje koju je Bog prokleo.«29 ودعا اسمه نوحا. قائلا هذا يعزّينا عن عملنا وتعب ايدينا من قبل الارض التي لعنها الرب.
30 Po rođenju Noinu Lamek je živio pet stotina devedeset i pet godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.30 وعاش لامك بعدما ولد نوحا خمس مئة وخمسا وتسعين سنة وولد بنين وبنات.
31 Lamek poživje u svemu sedam stotina sedamdeset i sedam godina. Potom umrije.31 فكانت كل ايام لامك سبع مئة وسبعا وسبعين سنة ومات
32 Pošto je Noa proživio pet stotina godina, rode mu se Šem, Ham i Jafet.32 وكان نوح ابن خمس مئة سنة وولد نوح ساما وحاما ويافث