Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

ΑΡΙΘΜΟΙ - Numeri - Numbers 34


font
GREEK BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Και ελαλησε Κυριος προς τον Μωυσην, λεγων,1 El Señor dijo a Moisés:
2 Προσταξον τους υιους Ισραηλ και ειπε προς αυτους, Οταν εισελθητε εις την γην Χανααν, την γην εκεινην ητις θελει σας πεσει εις κληρονομιαν, την γην Χανααν μετα των οριων αυτης,2 Comunica esta orden a los israelitas: Cuando entren en la tierra de Canaán, recibirán como herencia toda la extensión del territorio de Canaán, a saber:
3 τοτε το μερος σας το προς μεσημβριαν θελει εισθαι απο της ερημου Σιν εως πλησιον Εδωμ? και τα μεσημβρινα ορια σας θελουσιν εισθαι απο του ακρου της αλμυρας θαλασσης προς ανατολας?3 La región meridional se extenderá desde el desierto de Sin, a lo largo de Edom. Por el este, la frontera meridional comenzará en el extremo del mar de la Sal.
4 και το οριον σας θελει στρεφει απο μεσημβριας προς την αναβασιν Ακραββιμ, και θελει διερχεσθαι εις Σιν? και θελει προχωρει απο του μεσημβρινου μερους εως Καδης-βαρνη, και θελει εκβαινει εις Ασαρ-αδδαρ, και θελει διαβαινει εως Ασμων?4 Luego dará una vuelta por el sur hasta el Paso de los Escorpiones, y pasará por Sin, para ir a terminar al sur de Cades Barné. Después continuará hasta Jasar Adar y pasará por Asmón.
5 και θελει στρεφεσθαι το οριον απο Ασμων εως του χειμαρρου της Αιγυπτου, και θελει καταντησει εις την θαλασσαν.5 Partiendo de Asmón, dará una vuelta hasta el Torrente de Egipto y terminará en el Mar.
6 Δυτικον δε οριον θελετε εχει την θαλασσαν την μεγαλην? αυτη θελει εισθαι το δυτικον οριον σας.6 Al oeste tendrán como límite la costa del Mar Grande: esta será para ustedes la frontera occidental.
7 Και ταυτα θελουσιν εισθαι τα αρκτικα ορια σας? απο της μεγαλης θαλασσης θελετε θεσει οριον σας το ορος Ωρ?7 La frontera norte la siguiente: trazarán una línea desde el Mar hasta el monte Hor;
8 απο του ορους Ωρ θελετε θεσει οριον σας εως της εισοδου Αιμαθ, και θελει προχωρει το οριον εις Σεδαδ?8 desde el monte Hor trazarán una línea hasta la Entrada de Jamat, y la frontera terminará en Sedad.
9 και θελει προχωρει το οριον εις Ζιφρων, και θελει καταντησει εις Ασαρ-εναν? τουτο θελει εισθαι το αρκτικον οριον σας.9 Luego continuará hasta Sifrón, para ir a terminar en Jasar Enán. Esta será la frontera septentrional.
10 Και θελετε θεσει τα ανατολικα ορια σας απο Ασαρ-εναν εως Σεπφαμ?10 Para fijar el límite oriental, trazarán una línea desde Jasar Enán hasta Sefam.
11 και θελει καταβαινει το οριον απο Σεπφαμ εως Ριβλα, προς ανατολας του Αειν? και θελει καταβαινει το οριον και θελει φθανει εις το πλαγιον της θαλασσης Χιννερωθ προς ανατολας?11 Desde Sefam, la frontera bajará hasta Riblá, al este de Ain, y desde allí seguirá bajando hasta tocar la costa oriental del mar de Genesaret.
12 και θελει καταβαινει το οριον προς τον Ιορδανην και θελει καταντησει εις την αλμυραν θαλασσαν. Αυτη ειναι η γη σας κατα τα ορια αυτης κυκλω.12 Después bajará a lo largo del Jordán y terminará en el mar de la Sal. Este será el territorio de ustedes, con las fronteras que lo circunscriben.
13 Και προσεταξεν ο Μωυσης τους υιους Ισραηλ λεγων, Αυτη ειναι η γη, την οποιαν θελετε κληρονομησει δια κληρων, την οποιαν ο Κυριος προσεταξε να δοθη εις τας εννεα φυλας και εις το ημισυ της φυλης.13 Además, Moisés dio esta orden a los israelitas: Esta es la tierra que ustedes se repartirán como herencia por medio de un sorteo, la que el Señor manó fuera entregada a las nueve tribus y media.
14 Διοτι η φυλη των υιων Ρουβην κατα τον οικον των πατερων αυτων και η φυλη των υιων Γαδ κατα τον οικον των πατερων αυτων, ελαβον την κληρονομιαν αυτων? και το ημισυ της φυλης του Μανασση ελαβε την κληρονομιαν αυτου.14 Porque las familias patriarcales de la tribu de los rubenitas, las familias de la tribu de los gaditas y la mitad de la tribu de Manasés ya recibieron su herencia:
15 Αι δυο φυλαι και το ημισυ της φυλης ελαβον την κληρονομιαν αυτων εντευθεν του Ιορδανου κατεναντι της Ιεριχω, προς ανατολας.15 esas dos tribus y media recibieron su propiedad hereditaria al otro lado del Jordán, al este de Jericó, en la parte oriental.
16 Και ελαλησε Κυριος προς τον Μωυσην, λεγων,16 Luego el Señor dijo a Moisés:
17 Ταυτα ειναι τα ονοματα των ανδρων, οιτινες θελουσι κληροδοτησει εις εσας την γην? Ελεαζαρ ο ιερευς και Ιησους ο υιος του Ναυη?17 Las personas que les repartirán el territorio serán el sacerdote Eleazar y Josué, hijo de Nun.
18 και θελετε λαβει ανα ενα αρχοντα αφ' εκαστης φυλης, δια να κληροδοτησωσι την γην?18 Además, ustedes tomarán un jefe de cada tribu para la repartición del país.
19 και ταυτα ειναι τα ονοματα των ανδρων? Εκ της φυλης Ιουδα, Χαλεβ ο υιος του Ιεφοννη?19 Los nombres de esas personas son los siguientes: Por la tribu de Judá, Caleb, hijo de Iefuné;
20 και εκ της φυλης των υιων Συμεων, Σαμουηλ ο υιος του Αμμιουδ?20 por la tribu de Simeón, Semuel, hijo de Amihud;
21 εκ της φυλης Βενιαμιν, Ελιδαδ ο υιος του Χισλων?21 por la tribu de Benjamín, Elidad, hijo de Quislón;
22 και εκ της φυλης των υιων Δαν, ο αρχων Βουκκι ο υιος του Ιογλι?22 por la tribu de Dan, el jefe Buquí, hijo de Ioglí;
23 εκ των υιων Ιωσηφ, εκ της φυλης των υιων Μανασση, ο αρχων Ανιηλ ο υιος του Εφωδ?23 por las tribus de los hijos de José: el jefe Janiel, hijo de Efod, por la tribu de Manasés;
24 και εκ της φυλης των υιων Εφραιμ, ο αρχων Κεμουηλ ο υιος του Σιφταν?24 y el jefe Quemuel, hijo de Siftán, por la tribu de Efraím;
25 και εκ της φυλης των υιων Ζαβουλων, ο αρχων Ελισαφαν ο υιος του Φαρναχ?25 por la tribu de Zabulón, el jefe Elisafán, hijo de Parnac;
26 και εκ της φυλης των υιων Ισσαχαρ, ο αρχων Φαλτιηλ ο υιος του Αζαν?26 por la tribu de Isacar, el jefe Paltiel, hijo de Azán;
27 και εκ της φυλης των υιων Ασηρ, ο αρχων Αχιουδ ο υιος του Σελωμι?27 por la tribu de Aser, el jefe Ajihud, hijo de Selomí;
28 και εκ της φυλης των υιων Νεφθαλι, ο αρχων Φεδαηλ ο υιος του Αμμιουδ.28 por la tribu de Neftalí, el jefe Padael, hijo de Amihud.
29 Ουτοι ειναι, τους οποιους προσεταξεν ο Κυριος να κληροδοτησωσιν εις τους υιους Ισραηλ εν τη γη Χανααν.29 Estas son las personas que designó el Señor para repartir el territorio de Canaán como herencia entre los israelitas.