Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 140


font
GREEK BIBLEBIBLIA
1 Εις τον πρωτον μουσικον. Ψαλμος του Δαβιδ.>> Ελευθερωσον με, Κυριε, απο ανθρωπου πονηρου? λυτρωσον με απο ανθρωπου αδικου?1 Del maestro de coro. Salmo. De David.
2 Οιτινες διαλογιζονται πονηρα εν τη καρδια? ολην την ημεραν παραταττονται εις πολεμους.2 Líbrame, Yahveh, del hombre malo,
del hombre violento guárdame,
3 Ηκονησαν την γλωσσαν αυτων ως οφεως? φαρμακιον ασπιδος ειναι υπο τα χειλη αυτων. Διαψαλμα.3 los que en su corazón maquinan males,
y peleas albergan todo el día,
4 Φυλαξον με, Κυριε, απο χειρων ασεβους? λυτρωσον με απο ανθρωπου αδικου? οιτινες εμηχανευθησαν να υποσκελισωσι τα διαβηματα μου.4 aguzan su lengua igual que una serpiente,
veneno de víbora hay bajo sus labios. Pausa
5 Οι υπερηφανοι εκρυψαν κατ' εμου παγιδα, και με σχοινια ηπλωσαν δικτυα εις την διαβασιν μου? εστησαν δι' εμε βροχια. Διαψαλμα.5 Presérvame, Yahveh, de las manos del impío,
del hombre violento guárdame,
los que proyectan trastornar mis pasos,
6 Ειπα προς τον Κυριον, Συ εισαι ο Θεος μου? ακροασθητι, Κυριε, της φωνης των δεησεων μου.6 los insolentes que me han ocultado cepo y lazos,
y tienden una red bajo mis pies,
y al borde del sendero me han emplazado trampas.
Pausa.
7 Κυριε Θεε, η δυναμις της σωτηριας μου, συ περιεσκεπασας την κεφαλην μου εν ημερα πολεμου.7 Yo he dicho a Yahveh: Tú eres mi Dios,
escucha, Yahveh, la voz de mis súplicas.
8 Μη δωσης, Κυριε, εις τον ασεβη τας επιθυμιας αυτου? μη αφησης να εκτελεσθη ο στοχασμος αυτου, μηποτε υψωθωσι. Διαψαλμα.8 Oh Yahveh, Señor mío, fuerza de mi salvación,
tú cubres mi cabeza el día del combate.
9 Η πονηρια των χειλεων των περικυκλουντων με ας σκεπαση την κεφαλην αυτων.9 No otorgues, Yahveh, al impío su deseo,
no dejes que su plan se realice.
Los que me asedian no alcen sobre mí
10 Ανθρακες πεπυρακτωμενοι ας πεσωσιν επ' αυτους? ας ριφθωσιν εις το πυρ, εις λακκους βαθεις, δια να μη εγερθωσι πλεον.10 su cabeza, Pausa
ahóguelos la malicia de sus labios;
11 Ανθρωπος κακογλωσσος ας μη στερεωθη επι της γης? η κακια θελει καταδιωξει τον αδικον ανθρωπον, εωσου απολεση αυτον.11 llueva sobre ellos carbones encendidos,
en el abismo hundidos, no se levanten más;
12 Εξευρω οτι ο Κυριος θελει καμει την κρισιν του τεθλιμμενου και την δικην των πτωχων.12 no arraigue más en la tierra el deslenguado.
al violento lo atrape de golpe la desgracia.
13 Βεβαιως οι δικαιοι θελουσι δοξολογει το ονομα σου? οι ευθεις θελουσι κατοικει εμπροσθεν του προσωπου σου.13 Sé que Yahveh al humilde hará justicia,
y llevará el juicio de los pobres.
14 Sí, los justos darán gracias a tu nombre,
los rectos morarán en tu presencia.