Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 101


font
GREEK BIBLECATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Ψαλμος του Δαβιδ.>> Ελεος και κρισιν θελω ψαλλει? εις σε, Κυριε, θελω ψαλμωδει.1 The prayer of the pauper, when he was anxious, and so he poured out his petition in the sight of the Lord.
2 Θελω εισθαι συνετος εν οδω αμωμω? ποτε θελεις ελθει προς εμε; θελω περιπατει εν ακεραιοτητι της καρδιας μου εν μεσω του οικου μου.2 O Lord, hear my prayer, and let my outcry reach you.
3 Δεν θελω βαλει προ οφθαλμων μου πραγμα πονηρον? μισω τους ποιουντας παρανομα? ουδεν τουτων θελει κολληθη εις εμε.3 Do not turn your face away from me. In whatever day that I am in trouble, incline your ear to me. In whatever day that I will call upon you, heed me quickly.
4 Η διεστραμμενη καρδια θελει αποβληθη απ' εμου? τον πονηρον δεν θελω γνωριζει.4 For my days have faded away like smoke, and my bones have dried out like firewood.
5 Τον καταλαλουντα κρυφιως τον πλησιον αυτου, τουτον θελω εξολοθρευει? τον εχοντα υπερηφανον βλεμμα και επηρμενην καρδιαν, τουτον δεν θελω υποφερει.5 I have been cut down like hay, and my heart has withered, for I had forgotten to eat my bread.
6 Οι οφθαλμοι μου θελουσιν εισθαι επι τους πιστους της γης, δια να συγκατοικωσι μετ' εμου? ο περιπατων εν οδω αμωμω, ουτος θελει με υπηρετει.6 Before the voice of my groaning, my bone has adhered to my flesh.
7 Δεν θελει κατοικει εν μεσω του οικου μου ο εργαζομενος απατην? ο λαλων ψευδος δεν θελει στερεωθη εμπροσθεν των οφθαλμων μου.7 I have become like a pelican in solitude. I have become like a night raven in a house.
8 Κατα πασαν πρωιαν θελω εξολοθρευει παντας τους ασεβεις της γης, δια να εκκοψω εκ της πολεως του Κυριου παντας τους εργατας της ανομιας.8 I have kept vigil, and I have become like a solitary sparrow on a roof.
9 All day long my enemies reproached me, and those who praised me swore oaths against me.
10 For I chewed on ashes like bread, and I mixed weeping into my drink.
11 By the face of your anger and indignation, you lifted me up and threw me down.
12 My days have declined like a shadow, and I have dried out like hay.
13 But you, O Lord, endure for eternity, and your memorial is from generation to generation.
14 You will rise up and take pity on Zion, for it is time for its mercy, for the time has come.
15 For its stones have pleased your servants, and they will take pity on its land.
16 And the Gentiles will fear your name, O Lord, and all the kings of the earth your glory.
17 For the Lord has built up Zion, and he will be seen in his glory.
18 He has noticed of the prayer of the humble, and he has not despised their petition.
19 Let these things be written in another generation, and the people who will be created will praise the Lord.
20 For he has gazed from his high sanctuary. From heaven, the Lord has beheld the earth.
21 So may he hear the groans of those in shackles, in order that he may release the sons of the slain.
22 So may they announce the name of the Lord in Zion and his praise in Jerusalem:
23 while the people convene, along with kings, in order that they may serve the Lord.
24 He responded to him in the way of his virtue: Declare to me the brevity of my days.
25 Do not call me back in the middle of my days: your years are from generation to generation.
26 In the beginning, O Lord, you founded the earth. And the heavens are the work of your hands.
27 They will perish, but you remain. And all will grow old like a garment. And, like a blanket, you will change them, and they will be changed.
28 Yet you are ever yourself, and your years will not decline.
29 The sons of your servants will live, and their offspring will be guided aright in every age.