Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

ΓΕΝΕΣΙΣ - Genesi - Genesis 5


font
GREEK BIBLEBIBBIA CEI 2008
1 Τουτο ειναι το βιβλιον της γενεαλογιας του ανθρωπου. Καθ' ην ημεραν εποιησεν ο Θεος τον Αδαμ, κατ' εικονα Θεου εποιησεν αυτον.1 Questo è il libro della discendenza di Adamo. Nel giorno in cui Dio creò l’uomo, lo fece a somiglianza di Dio;
2 Αρσεν και θηλυ εποιησεν αυτους? και ευλογησεν αυτους, και εκαλεσε το ονομα αυτων, Αδαμ, καθ' ην ημεραν εποιησεν αυτους.2 maschio e femmina li creò, li benedisse e diede loro il nome di uomo nel giorno in cui furono creati.
3 Εζησε δε ο Αδαμ εκατον τριακοντα ετη, και εγεννησεν υιον κατα την ομοιωσιν αυτου, κατα την εικονα αυτου, και εκαλεσε το ονομα αυτου Σηθ?3 Adamo aveva centotrenta anni quando generò un figlio a sua immagine, secondo la sua somiglianza, e lo chiamò Set.
4 και εγειναν αι ημεραι του Αδαμ, αφου εγεννησε τον Σηθ, οκτακοσια ετη? και εγεννησεν υιους και θυγατερας?4 Dopo aver generato Set, Adamo visse ancora ottocento anni e generò figli e figlie.
5 και εγειναν πασαι αι ημεραι του Αδαμ, τας οποιας εζησεν, εννεακοσια τριακοντα ετη? και απεθανε.5 L’intera vita di Adamo fu di novecentotrenta anni; poi morì.
6 Και εζησεν ο Σηθ εκατον πεντε ετη, και εγεννησε τον Ενως?6 Set aveva centocinque anni quando generò Enos;
7 και εζησεν ο Σηθ αφου εγεννησε τον Ενως, οκτακοσια επτα ετη, και εγεννησεν υιους και θυγατερας?7 dopo aver generato Enos, Set visse ancora ottocentosette anni e generò figli e figlie.
8 εγειναν δε πασαι αι ημεραι του Σηθ εννεακοσια δωδεκα ετη? και απεθανε.8 L’intera vita di Set fu di novecentododici anni; poi morì.
9 Και εζησεν ο Ενως ενενηκοντα ετη, και εγεννησε τον Καιναν?9 Enos aveva novanta anni quando generò Kenan;
10 εζησε δε ο Ενως, αφου εγεννησε τον Καιναν, οκτακοσια δεκαπεντε ετη, και εγεννησεν υιους και θυγατερας?10 Enos, dopo aver generato Kenan, visse ancora ottocentoquindici anni e generò figli e figlie.
11 και εγειναν πασαι αι ημεραι του Ενως εννεακοσια πεντε ετη? και απεθανε.11 L’intera vita di Enos fu di novecentocinque anni; poi morì.
12 Και εζησεν ο Καιναν εβδομηκοντα ετη, και εγεννησε τον Μααλαλεηλ?12 Kenan aveva settanta anni quando generò Maalalèl;
13 εζησε δε ο Καιναν, αφου εγεννησε τον Μααλαλεηλ, οκτακοσια τεσσαρακοντα ετη, και εγεννησεν υιους και θυγατερας?13 Kenan, dopo aver generato Maalalèl, visse ancora ottocentoquaranta anni e generò figli e figlie.
14 και εγειναν πασαι αι ημεραι του Καιναν εννεακοσια δεκα ετη? και απεθανε.14 L’intera vita di Kenan fu di novecentodieci anni; poi morì.
15 Και εζησεν ο Μααλαλεηλ εξηκοντα πεντε ετη, και εγεννησε τον Ιαρεδ?15 Maalalèl aveva sessantacinque anni quando generò Iered;
16 εζησε δε ο Μααλαλεηλ, αφου εγεννησε τον Ιαρεδ, οκτακοσια τριακοντα ετη, και εγεννησεν υιους και θυγατερας?16 Maalalèl, dopo aver generato Iered, visse ancora ottocentotrenta anni e generò figli e figlie.
17 και εγειναν πασαι αι ημεραι του Μααλαλεηλ οκτακοσια ενενηκοντα πεντε ετη? και απεθανε.17 L’intera vita di Maalalèl fu di ottocentonovantacinque anni; poi morì.
18 Και εζησεν ο Ιαρεδ εκατον εξηκοντα δυο ετη, και εγεννησε τον Ενωχ?18 Iered aveva centosessantadue anni quando generò Enoc;
19 εζησε δε ο Ιαρεδ, αφου εγεννησε τον Ενωχ, οκτακοσια ετη, και εγεννησεν υιους και θυγατερας?19 Iered, dopo aver generato Enoc, visse ancora ottocento anni e generò figli e figlie.
20 και εγειναν πασαι αι ημεραι του Ιαρεδ εννεακοσια εξηκοντα δυο ετη? και απεθανε.20 L’intera vita di Iered fu di novecentosessantadue anni; poi morì.
21 Και εζησεν ο Ενωχ εξηκοντα πεντε ετη, και εγεννησε τον Μαθουσαλα?21 Enoc aveva sessantacinque anni quando generò Matusalemme.
22 και περιεπατησεν ο Ενωχ μετα του Θεου, αφου εγεννησε τον Μαθουσαλα, τριακοσια ετη, και εγεννησεν υιους και θυγατερας?22 Enoc camminò con Dio; dopo aver generato Matusalemme, visse ancora per trecento anni e generò figli e figlie.
23 και εγειναν πασαι αι ημεραι του Ενωχ τριακοσια εξηκοντα πεντε ετη.23 L’intera vita di Enoc fu di trecentosessantacinque anni.
24 Και περιεπατησεν ο Ενωχ μετα του Θεου, και δεν ευρισκετο πλεον? διοτι μετεθεσεν αυτον ο Θεος.24 Enoc camminò con Dio, poi scomparve perché Dio l’aveva preso.
25 Και εζησεν ο Μαθουσαλα εκατον ογδοηκοντα επτα ετη, και εγεννησε τον Λαμεχ?25 Matusalemme aveva centoottantasette anni quando generò Lamec;
26 εζησε δε ο Μαθουσαλα, αφου εγεννησε τον Λαμεχ, επτακοσια ογδοηκοντα δυο ετη, και εγεννησεν υιους και θυγατερας?26 Matusalemme, dopo aver generato Lamec, visse ancora settecentoottantadue anni e generò figli e figlie.
27 και εγειναν πασαι αι ημεραι του Μαθουσαλα εννεακοσια εξηκοντα εννεα ετη? και απεθανε.27 L’intera vita di Matusalemme fu di novecentosessantanove anni; poi morì.
28 Εζησε δε ο Λαμεχ εκατον ογδοηκοντα δυο ετη, και εγεννησεν υιον?28 Lamec aveva centoottantadue anni quando generò un figlio
29 και εκαλεσε το ονομα αυτου Νωε, λεγων, Ουτος θελει ανακουφισει ημας απο του εργου ημων, και απο του μοχθου των χειρων ημων, εξ αιτιας της γης την οποιαν κατηρασθη ο Κυριος.29 e lo chiamò Noè, dicendo: «Costui ci consolerà del nostro lavoro e della fatica delle nostre mani, a causa del suolo che il Signore ha maledetto».
30 Εζησε δε ο Λαμεχ, αφου εγεννησε τον Νωε, πεντακοσια ενενηκοντα πεντε ετη, και εγεννησεν υιους και θυγατερας?30 Lamec, dopo aver generato Noè, visse ancora cinquecentonovantacinque anni e generò figli e figlie.
31 και εγειναν πασαι αι ημεραι του Λαμεχ επτακοσια εβδομηκοντα επτα ετη? και απεθανε.31 L’intera vita di Lamec fu di settecentosettantasette anni; poi morì.
32 Και ο Νωε ητο ηλικιας πεντακοσιων ετων? και εγεννησεν ο Νωε τον Σημ, τον Χαμ, και τον Ιαφεθ.32 Noè aveva cinquecento anni quando generò Sem, Cam e Iafet.