Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Revelation 22


font
DOUAI-RHEIMSKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 And he showed me a river of water of life, clear as crystal, proceeding from the throne of God and of the Lamb.1 Azután megmutatta nekem az élet vizének folyóját, amely ragyogó volt, mint a kristály, és Isten és a Bárány trónjából fakadt .
2 In the midst of the street thereof, and on both sides of the river, was the tree of life, bearing twelve fruits, yielding its fruits every month, and the leaves of the tree were for the healing of the nations.2 Utcája közepén és a folyó mindkét partján az élet fája volt, amely tizenkétszer terem gyümölcsöt, minden egyes hónapban meghozza a maga gyümölcsét; és a fa levelei a nemzetek gyógyulására szolgálnak .
3 And there shall be no curse any more; but the throne of God and of the Lamb shall be in it, and his servants shall serve him.3 Nem lesz többé átok. Isten és a Bárány trónja áll benne, és szolgái szolgálnak neki.
4 And they shall see his face: and his name shall be on their foreheads.4 Látni fogják az ő arcát , és homlokukon lesz az ő neve.
5 And night shall be no more: and they shall not need the light of the lamp, nor the light of the sun, because the Lord God shall enlighten them, and they shall reign for ever and ever.5 Nem lesz többé éjszaka, és nem lesz szükségük lámpafényre, sem napfényre, mert az Úr, az Isten világosítja meg őket, és uralkodni fognak örökkön örökké .
6 And he said to me: These words are most faithful and true. And the Lord God of the spirits of the prophets sent his angel to shew his servants the things which must be done shortly.6 Akkor így szólt hozzám: »Ezek az igék valóban hitelesek és igazak, és az Úr, a próféták szellemeinek Istene küldte el angyalát, hogy megmutassa szolgáinak mindazt, aminek rövidesen meg kell történnie .
7 And, Behold I come quickly. Blessed is he that keepeth the words of the prophecy of this book.7 Íme, hamarosan eljövök . Boldog, aki megtartja e könyv próféciáinak igéit!«
8 And I, John, who have heard and seen these things. And after I had heard and seen, I fell down to adore before the feet of the angel, who shewed me these things.8 Én vagyok, János, aki hallottam és láttam ezeket. Miután hallottam és láttam, leborultam az angyal lába előtt, aki nekem ezeket megmutatta, hogy imádjam.
9 And he said to me: See thou do it not: for I am thy fellow servant, and of thy brethren the prophets, and of them that keep the words of the prophecy of this book. Adore God.9 De ő azt mondta nekem: »Vigyázz, ne tedd! Hiszen én a szolgatársad vagyok, és testvéreidé, a prófétáké, és azoké, akik megtartják e könyv próféciájának igéit. Az Istent imádd!«
10 And he saith to me: Seal not the words of the prophecy of this book: for the time is at hand.10 Majd így szólt: »Ne pecsételd le e könyv próféciájának igéit, mert az idő közel van!
11 He that hurteth, let him hurt still: and he that is filthy, let him be filthy still: and he that is just, let him be justified still: and he that is holy, let him be sanctified still.11 Aki árt, ám csak ártson továbbra is, és aki szennyes, legyen még szennyesebb, de aki igaz, legyen még igazabb, és a szent legyen még szentebb!
12 Behold, I come quickly; and my reward is with me, to render to every man according to his works.12 Íme, hamarosan eljövök , és jutalmam velem van, hogy megfizessek mindenkinek tettei szerint .
13 I am Alpha and Omega, the first and the last, the beginning and the end.13 Én vagyok az Alfa és az Ómega, az első és az utolsó , a kezdet és a vég.
14 Blessed are they that wash their robes in the blood of the Lamb: that they may have a right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city.14 Boldogok, akik megmossák ruhájukat a Bárány vérében, hogy hatalmuk legyen az élet fája fölött, és a kapukon át bemenjenek a városba!
15 Without are dogs, and sorcerers, and unchaste, and murderers, and servers of idols, and every one that loveth and maketh a lie.15 Ki innen az ebekkel, a varázslókkal, a paráznákkal, a gyilkosokkal, a bálványimádókkal, és mindenkivel, aki a hazugságot szereti és cselekszi!
16 I Jesus have sent my angel, to testify to you these things in the churches. I am the root and stock of David, the bright and morning star.16 Én, Jézus, küldtem el angyalomat, hogy előttetek tanúságot tegyen ezekre az egyházakra vonatkozóan. Én vagyok Dávid gyökere és ivadéka, a fényes hajnalcsillag!«
17 And the spirit and the bride say: Come. And he that heareth, let him say: Come. And he that thirsteth, let him come: and he that will, let him take the water of life, freely.17 A Lélek és a menyasszony így szól: »Jöjj el!« És aki hallja, az is mondja: »Jöjj el!« Aki szomjazik, jöjjön; és aki akarja, merítsen ingyen az élet vizéből!
18 For I testify to every one that heareth the words of the prophecy of this book: If any man shall add to these things, God shall add unto him the plagues written in this book.18 Tanúságot teszek mindenki előtt, aki hallja e könyv próféciájának igéit: Ha valaki hozzátesz ezekhez valamit, arra Isten azokat a csapásokat bocsátja, amelyek meg vannak írva ebben a könyvben.
19 And if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part out of the book of life, and out of the holy city, and from these things that are written in this book.19 És ha valaki elvesz valamit e könyv próféciájának igéiből, attól Isten elveszi osztályrészét az élet fájából , a szent városból, és mindabból, ami meg van írva ebben a könyvben.
20 He that giveth testimony of these things, saith, Surely I come quickly: Amen. Come, Lord Jesus.20 Aki tanúságot tesz mindezekről, így szól: »Bizony, hamarosan eljövök.« »Ámen. Jöjj el, Uram Jézus!«
21 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.