Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

1 Peter 2


font
DOUAI-RHEIMSMODERN HEBREW BIBLE
1 Wherefore laying away all malice, and all guile, and dissimulations, and envies, and all detractions,1 ועתה הסירו מכם כל רשע וכל מרמה וחנפה וקנאה וכל לשון רע
2 As newborn babes, desire the rational milk without guile, that thereby you may grow unto salvation:2 וכעללים אשר מקרוב נולדו התאוו לחלב השכלי והזך למען תגדלו בו
3 If so be you have tasted that the Lord is sweet.3 אם אמנם טעמתם כי טוב האדון
4 Unto whom coming, as to a living stone, rejected indeed by men, but chosen and made honourable by God:4 אשר נגשתם אליו אל אבן חיה אשר מאסו בה בני האדם והיא נבחרה ויקרה לאלהים
5 Be you also as living stones built up, a spiritual house, a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God by Jesus Christ.5 ונבניתם גם אתם כאבנים חיות לבית רוחני לכהנת קדש להעלות זבחי רוח לרצון לאלהים בישוע המשיח
6 Wherefore it is said in the scripture: Behold, I lay in Sion a chief corner stone, elect, precious. And he that shall believe in him, shall not be confounded.6 וזה הוא שאמר הכתוב הנני יסד בציון אבן פנה אבן בחן ויקרה והמאמין בה לא יבוש
7 To you therefore that believe, he is honour: but to them that believe not, the stone which the builders rejected, the same is made the head of the corner:7 לכן לכם המאמינים היקר אבל לסוררים האבן אשר מאסו הבונים היתה לראש פנה ולאבן נגף ולצור מכשל
8 And a stone of stumbling, and a rock of scandal, to them who stumble at the word, neither do believe, whereunto also they are set.8 והם נכשלו יען לא שמעו לדבר ולזאת גם נועדו
9 But you are a chosen generation, a kingly priesthood, a holy nation, a purchased people: that you may declare his virtues, who hath called you out of darkness into his marvellous light:9 ואתם הנכם זרע נבחר ממלכת כהנים וגוי קדוש ועם סגלה למען תספרו תהלות הקורא אתכם מחשך אל אורו הנפלא
10 Who in time past were not a people: but are now the people of God. Who had not obtained mercy; but now have obtained mercy.10 אשר לפנים לא עם הייתם ועתה עם אלהים ואשר לפנים לא רחמו ועתה מרחמים
11 Dearly beloved, I beseech you as strangers and pilgrims, to refrain yourselves from carnal desires which war against the soul,11 אהובים אזהירכם כגרים ותושבים הנזרו מתאות הבשר המתגרות בנפש
12 Having your conversation good among the Gentiles: that whereas they speak against you as evildoers, they may, by the good works, which they shall behold in you, glorify God in the day of visitation.12 והיטיבו דרככם בגוים למען יביטו אל מעשיכם הטובים והיה תחת אשר חרפו אתכם כפעלי און יכבדו את האלהים ביום הפקדה
13 Be ye subject therefore to every human creature for God's sake: whether it be to the king as excelling;13 והכנעו לכל פקדת אדם בגלל האדון אם למלך כראוי לראש
14 Or to governors as sent by him for the punishment of evildoers, and for the praise of the good:14 אם למשלים כראוי לשלוחים מאתו לנקמת פעלי און ולתהלת עשי טוב
15 For so is the will of God, that by doing well you may put to silence the ignorance of foolish men:15 כי כן הוא חפץ אלהים אשר בעשותכם הטוב תסכרו את פי אולת האנשים אשר אין בם דעת
16 As free, and not as making liberty a cloak for malice, but as the servants of God.16 כחפשים ולא כאלו היתה לכם החפשה למכסה הרעה כי אם כעבדי אלהים
17 Honour all men. Love the brotherhood. Fear God. Honour the king.17 נהגו כבוד בכל איש אהבו את האחים יראו את אלהים כבדו את המלך
18 Servants, be subject to your masters with all fear, not only to the good and gentle, but also to the froward.18 העבדים הכנעו לפני אדניכם בכל יראה לא לפני הטובים והענוים לבד כי אם גם לפני העקשים
19 For this is thankworthy, if for conscience towards God, a man endure sorrows, suffering wrongfully.19 כי חסד הוא לאיש אם ישבע ממררים ויענה חנם למען דעת האלהים
20 For what glory is it, if committing sin, and being buffeted for it, you endure? But if doing well you suffer patiently; this is thankworthy before God.20 כי אם חטא תחטאו וסבלתם מכות אגרוף מה תתהללו אך אם תענו וסבלתם בעשותכם הטוב חסד הוא מלפני אלהים
21 For unto this are you called: because Christ also suffered for us, leaving you an example that you should follow his steps.21 כי לזאת נקראתם כי גם המשיח ענה בעבורכם והשאיר לכם מופת ללכת בעקבותיו
22 Who did no sin, neither was guile found in his mouth.22 אשר חטא לא עשה ולא מרמה בפיו
23 Who, when he was reviled, did not revile: when he suffered, he threatened not: but delivered himself to him that judged him unjustly.23 אשר שמע חרפתו ולא השיב נענה ולא גער כי אם מסר דינו לשפט צדק ואת חטאתנו הוא נשא בגויתו על העץ
24 Who his own self bore our sins in his body upon the tree: that we, being dead to sins, should live to justice: by whose stripes you were healed.24 למען נחיה לצדקה מאחר שנפטרנו מן החטאים
25 For you were as sheep going astray; but you are now converted to the shepherd and bishop of your souls.25 אשר בחברתו נרפא לכם כי הייתם כצאן אבדות ועתה שבתם אל הרעה פקיד נפשתיכם