Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Leviticus 18


font
DOUAI-RHEIMSNEW AMERICAN BIBLE
1 And the Lord spoke to Moses, saying:1 The LORD said to Moses,
2 Speak to the children of Israel, and thou shalt say to them: I am the Lord your God.2 "Speak to the Israelites and tell them: I, the LORD, am your God.
3 You shall not do according to the custom of the land of Egypt, in which you dwelt: neither shall you act according to the manner of the country of Chanaan, into which I will bring you, nor shall you walk in their ordinances.3 You shall not do as they do in the land of Egypt, where you once lived, nor shall you do as they do in the land of Canaan, where I am bringing you; do not conform to their customs.
4 You shall do my judgments, and shall observe my precepts, and shall walk in them. I am the Lord your God.4 My decrees you shall carry out, and my statutes you shall take care to follow. I, the LORD, am your God.
5 Keep my laws and my judgments, which if a man do, he shall live in them. I am the Lord.5 Keep, then, my statutes and decrees, for the man who carries them out will find life through them. I am the LORD.
6 No man shall approach to her that is near of kin to him, to uncover her nakedness. I am the Lord.6 "None of you shall approach a close relative to have sexual intercourse with her. I am the LORD.
7 Thou shalt not uncover the nakedness of thy father, or the nakedness of thy mother: she is thy mother, thou shalt not uncover her nakedness.7 You shall not disgrace your father by having intercourse with your mother. Besides, since she is your own mother, you shall not have intercourse with her.
8 Thou shalt not uncover the nakedness of thy father's wife: for it is the nakedness of thy father.8 You shall not have intercourse with your father's wife, for that would be a disgrace to your father.
9 Thou shalt not uncover the nakedness of thy sister by father or by mother, whether born at home or abroad.9 You shall not have intercourse with your sister, your father's daughter or your mother's daughter, whether she was born in your own household or born elsewhere.
10 Thou shalt not uncover the nakedness of thy son's daughter, or thy daughter's daughter: because it is thy own nakedness.10 You shall not have intercourse with your son's daughter or with your daughter's daughter, for that would be a disgrace to your own family.
11 Thou shalt not uncover the nakedness of thy father's wife's daughter, whom she bore to thy father, and who is thy sister.11 You shall not have intercourse with the daughter whom your father's wife bore to him, since she, too, is your sister.
12 Thou shalt not uncover the nakedness of thy father's sister: because she is the flesh of thy father.12 You shall not have intercourse with your father's sister, since she is your father's relative.
13 Thou shalt not uncover the nakedness of thy mother's sister: because she is thy mother's flesh.13 You shall not have intercourse with your mother's sister, since she is your mother's relative.
14 Thou shalt not uncover the nakedness of thy father's brother: neither shalt thou approach to his wife, who is joined to thee by affinity.14 You shall not disgrace your father's brother by being intimate with his wife, since she, too, is your aunt.
15 Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter in law: because she is thy son's wife, neither shalt thou discover her shame.15 You shall not have intercourse with your daughter-in-law; she is your son's wife, and therefore you shall not disgrace her.
16 Thou shalt not uncover the nakedness of thy brother's wife: because it is the nakedness of thy brother.16 You shall not have intercourse with your brother's wife, for that would be a disgrace to your brother.
17 Thou shalt not uncover the nakedness of thy wife and her daughter. Thou shalt not take her son's daughter or her daughter's daughter, to discover her shame: because they are her flesh, and such copulation is incest.17 You shall not have intercourse with a woman and also with her daughter, nor shall you marry and have intercourse with her son's daughter or her daughter's daughter; this would be shameful, because they are related to her.
18 Thou shalt not take thy wife's sister for a harlot, to rival her, neither shalt thou discover her nakedness, while she is yet living.18 While your wife is still living you shall not marry her sister as her rival; for thus you would disgrace your first wife.
19 Thou shalt not approach to a woman having her flowers, neither shalt thou uncover her nakedness.19 "You shall not approach a woman to have intercourse with her while she is unclean from menstruation.
20 Thou shalt not lie with thy neighbour's wife, nor be defiled with mingling of seed.20 You shall not have carnal relations with your neighbor's wife, defiling yourself with her.
21 Thou shalt not give any of thy seed to be consecrated to the idol Moloch, nor defile the name of thy God : I am the Lord.21 You shall not offer any of your offspring to be immolated to Molech, thus profaning the name of your God. I am the LORD.
22 Thou shalt not lie with mankind as with womankind, because it is an abomination.22 You shall not lie with a male as with a woman; such a thing is an abomination.
23 Thou shalt not copulate with any beast, neither shalt thou be defiled with it. A woman shall not lie down to a beast, nor copulate with it: because it is a heinous crime.23 You shall not have carnal relations with an animal, defiling yourself with it; nor shall a woman set herself in front of an animal to mate with it; such things are abhorrent.
24 Defile not yourselves with any of these things with which all the nations have been defiled, which I will cast out before you,24 "Do not defile yourselves by any of these things by which the nations whom I am driving out of your way have defiled themselves.
25 And with which the land is defiled: the abominations of which I will visit, that it may vomit out its inhabitants.25 Because their land has become defiled, I am punishing it for its wickedness, by making it vomit out its inhabitants.
26 Keep ye my ordinances and my judgments, and do not any of these abominations: neither any of your own nation, nor any stranger that sojourneth among you.26 You, however, whether natives or resident aliens, must keep my statutes and decrees forbidding all such abominations
27 For all these detestable things the inhabitants of the land have done, that; were before you, and have defiled it.27 by which the previous inhabitants defiled the land;
28 Beware then, lest in like manner, it vomit you also out, if you do the like things, as it vomited out the nation that was before you.28 otherwise the land will vomit you out also for having defiled it, just as it vomited out the nations before you.
29 Every soul that shall commit any of these abominations, shall perish from the midst of his people.29 Everyone who does any of these abominations shall be cut off from among his people.
30 Keep my commandments. Do not the things which they have done, that have been before you, and be not defiled therein. I am the Lord your God.30 Heed my charge, then, not to defile yourselves by observing the abominable customs that have been observed before you. I, the LORD, am your God."