Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Sirach 3


font
DOUAI-RHEIMSEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 The sons of wisdom are the church of the just: and their generation, obedience and love.1 Hijos, escúchenme a mí, que soy su padre; hagan lo que les digo, y así se salvarán.
2 Children, hear the judgment of your father, and so do that you may be saved.2 Porque el Señor quiere que el padre sea respetado por sus hijos y confirmó el derecho de la madre sobre ellos.
3 For God hath made the father honourable to the children: and seeking the judgment of the mothers, hath confirmed it upon the children.3 El que honra a su padre expía sus pecados
4 He that loveth God, shall obtain pardon for his sine by prayer, and shall refrain himself from them, and shall be heard in the prayer of days.4 y el que respeta a su madre es como quien acumula un tesoro.
5 And he that honoureth his mother is as one that layeth up a treasure.5 El que honra a su padre encontrará alegría en sus hijos y cuando ore, será escuchado.
6 He that honoureth his father shall have joy in his own children, and in the day of his prayer he shall be heard.6 El que respeta a su padre tendrá larga vida y el que obedece al Señor da tranquilidad a su madre.
7 He that honoureth his father shall enjoy a long life: and he that obeyeth the father, shall be a comfort to his mother.7 El que teme al Señor honra a su padre y sirve como a sus dueños a quienes le dieron la vida.
8 He that feareth the Lord, honoureth his parents, and will serve them as his masters that brought him into the world.8 Honra a tu padre con obras y de palabra, para que su bendición descienda sobre ti,
9 Honour thy father, in work and word, and all patience,9 porque la bendición de un padre afianza la casa de sus hijos, pero la maldición de una madre arranca sus cimientos.
10 That a blessing may come upon thee from him, and his blessing may remain in the latter end.10 No busques tu gloria a costa del deshonor de tu padre, porque su deshonor no es una gloria para ti:
11 The father's blessing establisheth the houses of the children: but the mother's curse rooteth up the foundation.11 la gloria de un hombre proviene del honor de su padre y una madre despreciada es un oprobio para los hijos.
12 Glory not in the dishonour of thy father: for his shame is no glory to thee.12 Hijo mío, socorre a tu padre en su vejez y no le causes tristeza mientras viva.
13 For the glory of a man is from the honour of his father, and a father without honour is the disgrace of the son.13 Aunque pierda su lucidez, sé indulgente con él; no lo desprecies, tú que estás en pleno vigor.
14 Son, support the old age of thy father, and grieve him not in his life;14 La ayuda prestada a un padre no caerá en el olvido y te servirá de reparación por tus pecados.
15 And if his understanding fail, have patience with him, and despise him not when thou art in thy strength: for the relieving of the father shall not be forgotten.15 Cuando estés en la aflicción, el Señor se acordará de ti, y se disolverán tus pecados como la escarcha con el calor.
16 For good shall be repaid to thee for the sin of thy mother.16 El que abandona a su padre es como un blasfemo y el que irrita a su madre es maldecido por el Señor.
17 And in justice thou shalt be built up, and in the day of affliction thou shalt be remembered: and thy sine shall melt away as the ice in the fair warm weather.17 Hijo mío, realiza tus obras con modestia y serás amado por los que agradan a Dios.
18 Of what an evil fame is he that forsaketh his father: and he is cursed of God that angereth his mother.18 Cuanto más grande seas, más humilde debes ser, y así obtendrás el favor del Señor,
19 My son, do thy works in meekness, and thou shalt be beloved above the glory of men.19 [Son muchos los hombres altivos y gloriosos, pero el Señor revela sus secretos a los humildes.]
20 The greater thou art, the more humble thyself in all things, and thou shalt find grace before God:20 porque el poder del Señor es grande y él es glorificado por los humildes.
21 For great is the power of God alone, and he is honoured by the humble.21 No pretendas lo que es demasiado difícil para ti, ni trates de indagar lo que supera tus fuerzas:
22 Seek not the things that are too high for thee, and search not into things above thy ability: but the things that God hath commanded thee, think on them always, and in many of his works be not curious.22 reflexiona sobre lo que te ha sido mandado, porque a ti no te conciernen las cosas secretas.
23 For it is not necessary for thee to see with thy eyes those things that are hid.23 No te ocupes de cosas que están por encima de ti: lo que te ha sido revelado ya es demasiado para la inteligencia.
24 In unnecessary matters be not over curious, and in many of his works thou shalt not be inquisitive.24 Porque muchos se extraviaron por sus especulaciones y su imaginación perversa falseó sus pensamientos.
25 For many things are shewn to thee above the understanding of men.25 Si no tienes pupilas, te faltará la luz; si careces de ciencia, no afirmes nada.
26 And the suspicion of them hath deceived many, and hath detained their minds in vanity.26 El hombre obstinado termina mal, y el que ama el peligro perecerá en él.
27 A hard heart shall fear evil at the last: and he that loveth danger shall perish in it.27 El corazón obstinado soportará muchos males, y el pecador acumula un pecado sobre otro.
28 A heart that goeth two ways shall not have success, and the perverse of heart shall be scandalized therein.28 No hay remedio para el mal del orgulloso, porque una planta maligna ha echado raíces en él.
29 A wicked heart shall be laden with sorrows, and the sinner will add sin to sin.29 El corazón inteligente medita los proverbios y el sabio desea tener un oído atento.
30 The congregation of the proud shall not be healed: for the plant of wickedness shall take root in them, and it shall not be perceived.30 El agua apaga las llamas del fuego y la limosna expía los pecados.
31 The heart of the wise is understood in wisdom, and a good ear will hear wisdom with all desire.31 El que devuelve los favores piensa en lo que vendrá después, y cuando esté por caer, encontrará un apoyo.
32 A wise heart, and which hath understanding, will abstain from sine, and in the works of justice shall have success.
33 Water quencheth a flaming fire, and alms resisteth sins:
34 And God provideth for him that sheweth favour: he remembereth him afterwards, and in the time of his fall he shall find a sure stay.