Scrutatio

Sabato, 15 giugno 2024 - Santa Germana ( Letture di oggi)

Proverbs 28


font
DOUAI-RHEIMSBIBLES DES PEUPLES
1 The wicked man fleeth, when no man pursueth: but the just, bold as a lion, shall be without dread.1 Le malfaiteur fuit quand personne ne le poursuit, le juste par contre va comme un lion, plein d’assurance.
2 For the sine of the land many are the princes thereof: and for the wisdom of a man, and the knowledge of those things that are said, the life of the prince shall be prolonged.2 Les erreurs d’un violent mettent le monde en effervescence, avec un homme intelligent le calme revient.
3 A poor man that oppresseth the poor, is like a violent shower, which bringeth a famine.3 L’homme mauvais qui exploite les pauvres est comme la pluie dévastatrice: on reste sans pain.
4 They that forsake the law, praise the wicked man: they that keep it, are incensed against him.4 Après avoir abandonné la Loi on approuve le méchant, ceux qui observent la Loi s’indignent contre lui.
5 Evil men think not on judgment: but they that seek after the Lord, take notice of all things.5 Les mauvais n’entendent rien à la morale, ceux qui cherchent Yahvé comprennent tout.
6 Better is the poor man walking in his simplicity, than the rich in crooked ways.6 Mieux vaut un pauvre qui vit honnêtement, qu’un arriviste qui s’est fait riche.
7 He that keepeth the law is a wise son: but he that feedeth gluttons, shameth his father.7 Un garçon intelligent observe la Loi, celui qui fréquente les débauchés est la honte de son père.
8 He that heapeth together riches by usury and loan, gathereth them for him that will be bountiful to the poor.8 Les intérêts et l’usure lui ont permis d’arrondir sa fortune: il a amassé pour celui qui a pitié des pauvres.
9 He that turneth away his ears from hearing the law, his prayer shall be as abomination.9 Celui qui refuse d’écouter la Loi, même sa prière est abominable.
10 He that deceiveth the just in a wicked way, shall fall in his own destruction: and the upright shall possess his goods.10 Si quelqu’un pousse les honnêtes gens hors du chemin, c’est lui qui tombera dans le fossé.
11 The rich man seemeth to himself wise: but the poor man that is prudent shall search him out.11 L’homme riche s’imagine être sage, mais le pauvre de bon sens ne s’y trompe pas.
12 In the joy of the just there is great glory: when the wicked reign, men are ruined.12 Quand les justes triomphent, la joie est grande; quand les méchants l’emportent, chacun se cache.
13 He that hideth his sins, shall not prosper: but he that shall confess, and forsake them, shall obtain mercy.13 Cacher ses fautes ne mène à rien, les reconnaître et y renoncer les fait pardonner.
14 Blessed is the man that is always fearful: but he that is hardened in mind, shall fall into evil.14 Heureux celui qui jamais ne perd la crainte: qui endurcit sa conscience tombera dans le malheur.
15 As a roaring lion, and a hungry bear, so is a wicked prince over the poor people.15 Un lion rugissant, un ours affamé, tel est le méchant qui domine sur le pauvre peuple.
16 A prince void of prudence shall oppress many by calumny: but he that hateth covetousness, shall prolong his days.16 Moins le chef est intelligent, plus il est oppresseur: qui déteste les abus restera longtemps.
17 A man that doth violence to the blood of a person, if he flee even to the pit, no man will stay him.17 C’est un violent qui a versé le sang, ne l’arrêtez pas: jusqu’à sa mort il fuira!
18 He that walketh uprightly, shall be saved: he that is perverse in his ways shall fall at once.18 Qui marche sans reproche se sauvera, qui mène un double jeu s’y perdra.
19 He that tilleth his ground, shall be filled with bread: but he that followeth idleness shall be filled with poverty.19 Cultive ton champ, tu auras ton content de pain; poursuis des illusions, tu auras ton compte de privations.
20 A faithful man shall be much praised: but he that maketh haste to be rich, shall not be innocent.20 Celui qui est consciencieux, les succès ne lui feront pas défaut, celui qui veut s’enrichir vite ne saurait être innocent.
21 He that hath respect to a person in judgment, doth not well: such a man even for a morsel of bread forsaketh the truth.21 On devrait être impartial, mais certains se vendent pour une bouchée de pain.
22 A man, that maketh haste to be rich, and envieth others, is ignorant that poverty shall come upon him.22 L’homme intéressé court après la richesse, et il ne sait pas que la misère l’attend.
23 He that rebuketh a man, shall afterward find favour with him, more than he that by a flattering tongue deceiveth him.23 Celui qui remet en place sera un jour plus apprécié que celui qui veut plaire.
24 He that stealeth any thing from his father, or from his mother: and saith, This is no sin, is the partner of a murderer.24 Qui prend à son père en disant: “Ce n’est pas grave!” n’est qu’un brigand parmi d’autres.
25 He that boasteth, and puffeth up himself, stirreth up quarrels: but he that trusteth in the Lord, shall be healed.25 L’homme cupide ne gagne que des querelles, qui met sa confiance dans Yahvé réussira.
26 He that trusteth in his own heart, is a fool: but he that walketh wisely, he shall be saved.26 Celui qui ne croit qu’à ses idées est un imbécile, qui agit avec sagesse s’en tirera.
27 He that giveth to the poor, shall not want: he that despiseth his entreaty, shall suffer indigence.27 Qui donne au pauvre ne manquera de rien, qui préfère ne pas le voir aura toutes les malédictions.
28 When the wicked rise up, men shall hide themselves: when they perish, the lust shall be multiplied.28 Quand les méchants l’emportent, chacun se cache; quand ils sont éliminés, les justes se multiplient.