Psalms 4
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Unto the end, in verses. A psalm of David. | 1 Del maestro de coro. Para instrumentos de cuerda, Salmo de David. |
2 When I called upon him, the God of my justice heard me: when I was in distress, thou hast enlarged me. Have mercy on me: and hear my prayer. | 2 Respóndeme cuando te invoco, Dios, mi defensor, tú, que en la angustia me diste un desahogo: ten piedad de mí y escucha mi oración. |
3 O ye sons of men, how long will you be dull of heart? why do you love vanity, and seek after lying? | 3 Y ustedes, señores, ¿hasta cuando ultrajarán al que es mi Gloria, amarán lo que falso y buscarán lo engañoso? |
4 Know ye also that the Lord hath made his holy one wonderful: the Lord will hear me when I shall cry unto him. | 4 Sepan que el Señor hizo maravillas por su amigo: él me escucha siempre que lo invoco. |
5 Be angry, and sin not: the things you say in your hearts, be sorry for them upon your beds. | 5 Tiemblen, y no pequen más; reflexionen en sus lechos y guarden silencio, |
6 Offer up the sacrifice of justice, and trust in the Lord: many say, Who sheweth us good things? | 6 ofrezcan los sacrificios que son debidos y tengan confianza en el Señor. |
7 The light of thy countenance O Lord, is signed upon us: thou hast given gladness in my heart. | 7 Hay muchos que preguntan: «¿Quién nos mostrará la felicidad, si la luz de tu rostro, Señor, se ha alejado de nosotros?». |
8 By the fruit of their corn, their wine and oil, they are multiplied. | 8 Pero tú has puesto en mi corazón más alegría que cuando abundan el trigo y el vino. |
9 In peace in the selfsame I will sleep, and I will rest: | 9 Me acuesto en paz y en seguida me duermo, porque sólo tú, Señor, aseguras mi descanso. |
10 for thou, O Lord, singularly hast settled me in hope. |