Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Psalms 144


font
DOUAI-RHEIMSLA SACRA BIBBIA
1 Hear, O Lord, my prayer: give ear to my supplication in thy truth: hear me in thy justice.1 Di Davide. Benedetto il Signore, mia roccia, che addestra le mie mani alla guerra, le mie dita alla battaglia!
2 And enter not into judgment with thy servant: for in thy sight no man living shall be justified.2 Mia grazia e mia fortezza, mia roccia e mio scampo, mio scudo, sotto il quale mi rifugio, colui che soggioga a me i popoli.
3 For the enemy hath persecuted my soul: he hath brought down my life to the earth. He hath made me to dwell in darkness as those that have been dead of old:3 Signore, che cos'è l'uomo che tu te ne curi, un figlio d'uomo, che tu te ne dia pensiero?
4 and my spirit is in anguish within me: my heart within me is troubled.4 L'uomo è simile a un soffio, i suoi giorni, come ombra che svanisce.
5 I remembered the days of old, I meditated on all thy works: I meditated upon the works of thy hands.5 Signore, piega i tuoi cieli e scendi, tocca i monti ed essi emetteranno fumo.
6 I stretched forth my hands to thee: my soul is as earth without water unto thee.6 Manda fulmini e li disperderai, invia le tue saette e li sconvolgerai.
7 Hear me speedily, O Lord: my spirit hath fainted away. Turn not away thy face from me, lest I be like unto them that go down into the pit.7 Stendi le mani dall'alto: scampami e salvami dalle acque profonde, dal potere di gente straniera,
8 Cause me to hear thy mercy in the morning; for in thee have I hoped. Make the way known to me, wherein I should walk: for I have lifted up my soul to thee.8 la cui bocca parla con menzogna, la cui destra è piena di falsità.
9 Deliver me from my enemies, O Lord, to thee have I fled:9 O Dio, ti canterò un canto nuovo, con l'arpa a dieci corde a te inneggerò,
10 teach me to do thy will, for thou art my God. Thy good spirit shall lead me into the right land:10 a te che desti vittorie ai re, che scampasti Davide tuo servo.
11 for thy name's sake, O Lord, thou wilt quicken me in thy justice. Thou wilt bring my soul out of trouble:11 Scampami dalla spada funesta e liberami dal potere di gente straniera, la cui bocca parla con menzogna, la cui destra è piena di falsità.
12 and in thy mercy thou wilt destroy my enemies. And thou wilt cut off all them that afflict my soul: for I am thy servant.12 I nostri figli siano come piante ben cresciute nella loro giovinezza; le nostre figlie come le colonne angolari ben scolpite per la costruzione d'un palazzo.
13 Siano pieni i nostri granai, ricolmi di ogni genere di viveri; si riproducano i nostri greggi a migliaia, a miriadi nelle nostre campagne.
14 Siano carichi i nostri buoi; nessuna breccia, nessuna incursione, non un gemito vi sia nelle nostre piazze.
15 Beato il popolo che possiede queste cose: beato il popolo il cui Dio è il Signore!