Psalms 130
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 Often have they fought against me from my youth, let Israel now say. | 1 Canto delle ascensioni. Dall'abisso a te grido, o Signore: |
2 Often have they fought against me from my youth: but they could not prevail over me. | 2 Signore, ascolta la mia voce; siano attente le tue orecchie alla voce della mia preghiera. |
3 The wicked have wrought upon my back: they have lengthened their iniquity. | 3 Se le colpe tu consideri, o Signore, chi potrà sussistere? |
4 The Lord who is just will cut the necks of sinners: | 4 Ma presso di te c'è il perdono in vista del tuo timore. |
5 let them all be confounded and turned back that hate Sion. | 5 Spero, Signore, spera l'anima mia; attendo la sua parola. |
6 Let them be as grass on the tops of houses: which withered before it be plucked up: | 6 L'anima attende il Signore più che le sentinelle l'aurora. |
7 Wherewith the mower filleth not his hand: nor he that gathereth sheaves his bosom. | 7 Attendi il Signore, o Israele, poiché con il Signore c'è la misericordia, abbondante è con lui la redenzione. |
8 And they that have passed by have not said: The blessing of the Lord be upon you: we have blessed you in the name of the Lord. | 8 Egli redimerà Israele da tutte le sue colpe. |