Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Psalms 116


font
DOUAI-RHEIMSEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 I have believed, therefore have I spoken; but I have been humbled exceedingly.1 Ich liebe den Herrn;
denn er hat mein lautes Flehen gehört
2 dummy verses inserted by amos2 und sein Ohr mir zugeneigt
an dem Tag, als ich zu ihm rief.
3 dummy verses inserted by amos3 Mich umfingen die Fesseln des Todes,
mich befielen die Ängste der Unterwelt,
mich trafen Bedrängnis und Kummer.
4 dummy verses inserted by amos4 Da rief ich den Namen des Herrn an:
«Ach Herr, rette mein Leben!»
5 dummy verses inserted by amos5 Der Herr ist gnädig und gerecht,
unser Gott ist barmherzig.
6 dummy verses inserted by amos6 Der Herr behütet die schlichten Herzen;
ich war in Not und er brachte mir Hilfe.
7 dummy verses inserted by amos7 Komm wieder zur Ruhe, mein Herz!
Denn der Herr hat dir Gutes getan.
8 dummy verses inserted by amos8 Ja, du hast mein Leben dem Tod entrissen,
meine Tränen (getrocknet),
meinen Fuß (bewahrt vor) dem Gleiten.
9 dummy verses inserted by amos9 So gehe ich meinen Weg vor dem Herrn
im Land der Lebenden.
10 dummy verses inserted by amos10 Voll Vertrauen war ich, auch wenn ich sagte:
Ich bin so tief gebeugt.
11 I said in my excess: Every man is a liar.11 In meiner Bestürzung sagte ich:
Die Menschen lügen alle.
12 What shall I render to the Lord, for all the things he hath rendered unto me?12 Wie kann ich dem Herrn all das vergelten,
was er mir Gutes getan hat?
13 I will take the chalice of salvation; and I will call upon the name of the Lord.13 Ich will den Kelch des Heils erheben
und anrufen den Namen des Herrn.
14 I will pay my vows to the Lord before all his people:14 Ich will dem Herrn meine Gelübde erfüllen
offen vor seinem ganzen Volk.
15 precious in the sight of the Lord is the death of his saints.15 Kostbar ist in den Augen des Herrn
das Sterben seiner Frommen.
16 O Lord, for I am thy servant: I am thy servant, and the son of thy handmaid. Thou hast broken my bonds:16 Ach Herr, ich bin doch dein Knecht,
dein Knecht bin ich, der Sohn deiner Magd.
Du hast meine Fesseln gelöst.
17 I will sacrifice to thee the sacrifice of praise, and I will call upon the name of the Lord.17 Ich will dir ein Opfer des Dankes bringen
und anrufen den Namen des Herrn.
18 I will pay my vows to the Lord in the sight of all his people:18 Ich will dem Herrn meine Gelübde erfüllen
offen vor seinem ganzen Volk,
19 in the courts of the house of the Lord, in the midst of thee, O Jerusalem.19 in den Vorhöfen am Haus des Herrn,
in deiner Mitte, Jerusalem.
Halleluja!