Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Job 5


font
DOUAI-RHEIMSEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Call now if there be any that will answer thee, and turn to some of the saints.1 ¡Clama, a ver si alguien te responde! ¿A cuál de los santos te volverás?
2 Anger indeed killeth the foolish, and envy slayeth the little one.2 Porque la exasperación mata al insensato y la pasión hace morir al necio.
3 I have seen a fool with a strong root, and I cursed his beauty immediately.3 Yo he visto al insensato echar raíces, pero al instante maldije su morada.
4 His children shall be far from safety, and shall be destroyed in the gate, and there shall be none to deliver them.4 Sus hijos estarán lejos de toda ayuda, aplastados en la Puerta, sin que nadie los libre.
5 Whose harvest the hungry shall eat, and the armed man shall take him by violence, and the thirsty shall drink up his riches.5 Lo que ellos cosechen se lo comerá el hambriento, y el sediento suspirará por sus riquezas.
6 Nothing upon earth is done without a voice cause, and sorrow doth not spring out of the ground.6 No, el mal no sale del suelo ni la miseria brota de la tierra:
7 Man is born to labour and the bird to fly.7 es el hombre el que engendra la miseria, como las águilas levantan vuelo hacia lo alto.
8 Wherefore I will pray to the Lord, and address my speech to God:8 Yo, por mi parte, buscaría a Dios, a él le expondría mi causa.
9 Who doth great things and unsearchable and wonderful things without number:9 El realiza obras grandes e inescrutables, maravillas que no se pueden enumerar.
10 Who giveth rain upon the face of the earth, and watereth all things with waters:10 Derrama la lluvia sobre la tierra y hace correr el agua por los campos.
11 Who setteth up the humble on high, and comforteth with health those that mourn.11 Pone a los humildes en las alturas y los afligidos alcanzan la salvación.
12 Who bringeth to nought the designs of the malignant, so that their hands cannot accomplish what they had begun:12 Hace fracasar los proyectos de los astutos para que no prospere el trabajo de sus manos.
13 Who catcheth the wise in their craftiness, and disappointeth the counsel of the wicked:13 Sorprende a los sabios en su propia astucia y el plan de los malvados se deshace rápidamente.
14 They shall meet with darkness in the day, and grope at noonday as in the night.14 En pleno día, chocan contra las tinieblas, y andan a tientas al mediodía, como si fuera de noche.
15 But he shall save the needy from the sword of their mouth, and the poor from the hand of the violent.15 El salva al huérfano de la espada, y al indigente, de la mano del poderoso.
16 And to the needy there shall he hope, but iniquity shall draw in her mouth.16 Así, el débil recupera la esperanza y los malvados cierran la boca.
17 Blessed is the mall whom God correcteth: refuse not therefore the chastising of the lord:17 ¡Feliz el hombre a quien Dios reprende y que no desdeña la lección del Todopoderoso!
18 For he woundeth, and cureth: he striketh, and his hands shall heal.18 Porque él hiere, pero venda la herida; golpea, pero sana con sus manos.
19 In six troubles he shall deliver thee, and in the seventh, evil shall not touch thee.19 Seis veces te librará de la angustia, y la séptima, el mal no te alcanzará.
20 In famine he shall deliver thee from death: and in battle, from the hand of the sword.20 En tiempo de hambre, te librará de la muerte, y en la guerra, del filo de la espada.
21 Thou shalt he hidden from the scourge of the tongue: and thou shalt not fear calamity when it cometh.21 Estarás protegido contra el azote de las malas lenguas y no temerás cuando llegue la devastación.
22 In destruction and famine then shalt laugh: and thou shalt not be afraid of the beasts of the earth.22 Te reirás de la devastación y del hambre y no temerás a las fieras de la tierra.
23 But thou shalt have a covenant with the stones of the lands, and the beasts of the earth shall be at pence with thee.23 Sí, tendrás una alianza con las piedras del campo y las fieras estarán en paz contigo.
24 And thou shalt know that thy tabernacle is in peace, and visiting thy beauty thou shalt not sin.24 Sabrás que en tu carpa hay prosperidad, y cuando revises tu morada, nada faltará.
25 Thou shalt know also that thy seed shall be multiplied, and thy offspring like the grass of the earth.25 Verás que se multiplica tu descendencia y que tus retoños son como la hierba de la tierra.
26 Thou shalt enter into the grave in abundance, as a heap of wheat is brought in its season.26 Llegarás a la tumba lleno de vigor como se levanta una parva a su debido tiempo.
27 Behold, this is even so, as we have searched oat: which thou having heard, consider it thoroughly in thy mind.27 Esto es lo que hemos comprobado, y es así: escúchalo bien, y saca provecho.