1 E GESÙ, essendo uscito, se ne andava fuor del tempio; e i discepoli gli si accostarono, per mostrargli gli edifici del tempio. | 1 Mentre Gesù, uscito dal tempio, se ne andava, gli si avvicinarono i suoi discepoli per mostrargli le costruzioni del tempio. |
2 Ma Gesù disse loro: Non vedete voi tutte queste cose? Io vi dico in verità, che non sarà qui lasciata pietra sopra pietra che non sia diroccata. | 2 Ma egli disse loro: "Vedete tutte queste cose? In verità vi dico: non rimarrà qui pietra su pietra, che non sarà diroccata". |
3 Poi, essendosi egli posto a sedere sopra il monte degli Ulivi, i discepoli gli si accostarono da parte, dicendo: Dicci, quando avverranno queste cose? e qual sarà il segno della tua venuta, e della fin del mondo? | 3 Quando giunse sul monte degli Ulivi, si sedette; allora gli si avvicinarono i suoi discepoli e in disparte gli dissero: "Dicci: quando avverranno queste cose e quale sarà il segno della tua venuta e della fine del mondo?". |
4 E Gesù, rispondendo, disse loro: Guardatevi che niun vi seduca. | 4 Gesù rispose loro: "Badate che nessuno vi inganni! |
5 Perciocchè molti verranno sotto il mio nome, dicendo: Io sono il Cristo; e ne sedurranno molti. | 5 Poiché molti verranno nel mio nome dicendo: "Io sono il Cristo", e molta gente sarà tratta in inganno. |
6 Or voi udirete guerre, e romori di guerre; guardatevi, non vi turbate; perciocchè conviene che tutte queste cose avvengano; ma non sarà ancor la fine. | 6 Quando sentirete esservi guerre o voci di guerre, non vi turbate; è necessario che tutte queste cose avvengano; ma non è la fine. |
7 Perciocchè una gente si leverà contro all’altra; ed un regno contro all’altro; e vi saranno pestilenze, e fami, e tremoti in ogni luogo. | 7 Insorgerà infatti popolo contro popolo e regno contro regno: e vi saranno carestie, pestilenze e terremoti in vari luoghi; |
8 Ma tutte queste cose saranno sol principio di dolori. | 8 ma tutto ciò non è che l'inizio delle sofferenze. |
9 Allora vi metteranno nelle mani altrui, per essere afflitti, e vi uccideranno; e sarete odiati da tutte le genti per lo mio nome. | 9 Allora vi consegneranno ai supplizi e vi uccideranno; sarete odiati da tutte le genti a causa del mio nome. |
10 Ed allora molti si scandalezzeranno, e si tradiranno, e odieranno l’un l’altro. | 10 Allora molti soccomberanno; si tradiranno l'un l'altro odiandosi a vicenda. |
11 E molti falsi profeti sorgeranno, e ne sedurranno molti. | 11 Sorgeranno molti falsi profeti, i quali trarranno molti in inganno. |
12 E perciocchè l’iniquità sarà moltiplicata, la carità di molti si raffredderà. | 12 Per il dilagare dell'iniquità, l'amore dei più si raffredderà. |
13 Ma chi sarà perseverato infino al fine sarà salvato. | 13 Ma chi avrà perseverato sino alla fine, questi si salverà. |
14 E questo evangelo del regno sarà predicato in tutto il mondo, in testimonianza a tutte le genti; ed allora verrà la fine. | 14 Quando questo vangelo del regno sarà predicato in tutta la terra abitata, quale testimonianza a tutte le genti, allora verrà la fine". |
15 QUANDO adunque avrete veduta l’abominazione della desolazione, della quale ha parlato il profeta Daniele, posta nel luogo santo chi legge pongavi mente; | 15 "Quando dunque vedrete stare in luogo santo l'abominio della desolazione, di cui parla il profeta Daniele - chi legge intenda! - |
16 allora coloro che saranno nella Giudea fuggansene sopra i monti. | 16 allora quelli che stanno in Giudea fuggano sui monti, |
17 Chi sarà sopra il tetto della casa non iscenda, per toglier cosa alcuna di casa sua. | 17 chi è sulla terrazza non scenda a prendere la roba di casa, |
18 E chi sarà nella campagna non torni addietro, per toglier la sua vesta. | 18 chi si trova in campagna non torni indietro a prendersi il mantello. |
19 Or guai alle gravide, ed a quelle che latteranno in que’ dì! | 19 Guai alle gestanti e a quelle che allattano in quei giorni. |
20 E pregate che la vostra fuga non sia di verno, nè in giorno di sabato; | 20 Pregate che la vostra fuga non avvenga d'inverno né di sabato. |
21 perciocchè allora vi sarà grande afflizione, qual non fu giammai, dal principio del mondo infino ad ora; ed anche giammai più non sarà. | 21 Infatti, vi sarà allora una tribolazione grande, quale mai c'è stata dall'origine del mondo fino ad ora, né mai vi sarà. |
22 E se que’ giorni non fossero abbreviati, niuna carne scamperebbe; ma per gli eletti que’ giorni saranno abbreviati. | 22 Se non fossero stati abbreviati quei giorni, nessun uomo si salverebbe. Tuttavia, a causa degli eletti saranno abbreviati quei giorni". |
23 ALLORA, se alcuno vi dice: Ecco, il Cristo è qui, o là, nol crediate. | 23 "Allora se uno vi dirà: "Ecco, il Cristo è qui!", oppure: "E' là", non ci credete. |
24 Perciocchè falsi cristi, e falsi profeti sorgeranno, e faranno gran segni, e miracoli; talchè sedurrebbero, se fosse possibile, eziandio gli eletti. | 24 Sorgeranno infatti falsi messia e falsi profeti, che faranno grandi miracoli e prodigi, tanto da indurre in errore, se possibile, anche gli eletti. |
25 Ecco, io ve l’ho predetto. Se dunque vi dicono: Ecco, egli è nel deserto, non vi andate; | 25 Ecco ve l'ho predetto. |
26 ecco, egli è nelle camerette segrete, nol crediate. | 26 Se vi diranno: "Ecco, è nel deserto!", non ci andate; oppure: "Ecco, è nell'interno della casa!", non ci credete; |
27 Perciocchè, siccome il lampo esce di Levante, ed apparisce fino in Ponente, tale ancora sarà la venuta del Figliuol dell’uomo. | 27 poiché come la folgore esce dall'oriente e brilla in occidente, così sarà la venuta del Figlio dell'uomo. |
28 Perciocchè dovunque sarà il carname, quivi si accoglieranno le aquile. | 28 Dove sta il cadavere là si raccolgono gli avvoltoi". |
29 Ora, subito dopo l’afflizione di quei giorni, il sole scurerà, e la luna non darà il suo splendore, e le stelle caderanno dal cielo, e le potenze de’ cieli saranno scrollate. | 29 "Subito, dopo la tribolazione di quei giorni, il sole si oscurerà, la luna non più darà la sua luce, le stelle cadranno dal cielo e le potenze celesti saranno sconvolte. |
30 Ed allora apparirà il segno del Figliuol dell’uomo, nel cielo; allora ancora tutte le nazioni della terra faranno cordoglio, e vedranno il Figliuol dell’uomo venir sopra le nuvole del cielo, con potenza, e gran gloria. | 30 Allora apparirà nel cielo il segno del Figlio dell'uomo e allora si batteranno il petto tutte le tribù della terra e vedranno il Figlio dell'uomo venire sulle nubi del cielo con grande potenza e splendore. |
31 Ed egli manderà i suoi angeli, con tromba, e gran grido; ed essi raccoglieranno i suoi eletti da’ quattro venti, dall’un de’ capi del cielo infino all’altro | 31 Egli manderà i suoi angeli, i quali con lo squillo della grande tromba raduneranno i suoi eletti dai quattro venti, da un estremo all'altro dei cieli". |
32 Ora imparate dal fico questa similitudine: Quando già i suoi rami sono in succhio, e le frondi germogliano, voi sapete che la state è vicina; | 32 "Dal fico comprendete la parabola: quando il suo ramo diventa tenero e produce le foglie, sapete che l'estate è prossima. |
33 così ancora voi, quando avrete vedute tutte queste cose, sappiate ch’egli è vicino, in su la porta. | 33 Così anche voi, quando vedrete tutte queste cose, sappiate che egli è vicino, è alle porte. |
34 Io vi dico in verità, che questa età non passerà, finchè tutte queste cose non sieno avvenute. | 34 In verità vi dico: non passerà questa generazione prima che tutte queste cose accadano. |
35 Il cielo e la terra trapasseranno, ma le mie parole non trapasseranno. | 35 Il cielo e la terra passeranno, ma le mie parole non passeranno. |
36 MA quant’è a quel giorno, e a quell’ora, niuno la sa, non pur gli angeli de’ cieli; ma il mio Padre solo. | 36 Quanto al giorno e all'ora nessuno lo sa, neppure gli angeli del cielo, ma solo il Padre". |
37 Ora, come erano i giorni di Noè, così ancora sarà la venuta del Figliuol dell’uomo. | 37 "Come fu ai giorni di Noè, così sarà la venuta del Figlio dell'uomo. |
38 Perciocchè, siccome gli uomini erano, a’ dì che furono avanti il diluvio, mangiando e bevendo, prendendo e dando mogli, sino al giorno che Noè entrò nell’arca; | 38 Infatti, come nei giorni che precedettero il diluvio la gente mangiava, beveva, si sposava e si maritava, fino al giorno in cui Noè entrò nell'arca, |
39 e non si avvidero di nulla, finchè venne il diluvio e li portò tutti via; così ancora sarà la venuta del Figliuol dell’uomo. | 39 e non vollero credere finché si abbatté il diluvio e spazzò via tutti, proprio così sarà alla venuta del Figlio dell'uomo. |
40 Allora due saranno nella campagna; l’uno sarà preso, e l’altro lasciato. | 40 Allora, se vi saranno due in campagna, uno sarà preso e l'altro lasciato; |
41 Due donne macineranno nel mulino; l’una sarà presa, e l’altra lasciata. | 41 se due donne staranno a macinare con la mola, una sarà presa e l'altra lasciata". |
42 Vegliate adunque, perciocchè voi non sapete a qual’ora il vostro Signore verrà. | 42 "Vigilate, dunque, poiché non sapete in che giorno viene il vostro Signore. |
43 Ma sappiate ciò, che se il padre di famiglia sapesse a qual vigilia della notte il ladro deve venire, egli veglierebbe, e non lascerebbe sconficcar la sua casa. | 43 Questo considerate: se il padrone di casa sapesse in quale vigilia della notte viene il ladro, veglierebbe e non si lascerebbe scassinare la casa. |
44 Perciò, voi ancora siate presti; perciocchè, nell’ora che non pensate, il Figliuol dell’uomo verrà. | 44 Per questo anche voi tenetevi pronti, poiché nell'ora che non credete il Figlio dell'uomo viene". |
45 QUALE è pur quel servitor leale, ed avveduto, il quale il suo signore abbia costituito sopra i suoi famigliari, per dar loro il nutrimento al suo tempo? | 45 "Qual è quel servo fedele e saggio che il padrone ha posto a capo della servitù, affinché dia loro il cibo nel tempo dovuto? |
46 Beato quel servitore, il quale il suo signore, quando egli verrà, troverà facendo così. | 46 Beato quel servo, se il padrone al suo ritorno lo troverà ad agire così. |
47 Io vi dico in verità, ch’egli lo costituirà sopra tutti i suoi beni. | 47 In verità vi dico: gli affiderà tutti i suoi beni. |
48 Ma, se quel servitore, essendo malvagio, dice nel cuor suo: Il mio signore mette indugio a venire; | 48 Se, invece, il servo è cattivo e, dicendo: "Il mio padrone ritarda", |
49 e prende a battere i suoi conservi, ed a mangiare, ed a bere con gli ubbriachi; | 49 incomincia a picchiare i suoi compagni, a mangiare e bere con gli ubriaconi, |
50 il signor di quel servitore verrà, nel giorno ch’egli non l’aspetta, e nell’ora ch’egli non sa; | 50 verrà il padrone nel giorno che egli non si aspetta, all'ora che non sa, |
51 e lo riciderà, e metterà la sua parte con gl’ipocriti. Ivi sarà il pianto, e lo stridor de’ denti | 51 e lo farà a pezzi, facendogli toccare la stessa sorte che meritano gli ipocriti: là sarà pianto e stridore di denti". |