Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Salmi 84


font
DIODATIKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Salmo de’ figliuoli di Core, dato al capo de’ Musici, sopra Ghittit. OH quanto sono amabili i tuoi tabernacoli, O Signor degli eserciti!1 A karvezetőnek. A »Szőlőprések« szerint. Kóré fiainak zsoltára.
2 L’anima mia brama i cortili del Signore, e vien meno; Il mio cuore e la mia carne sclamano all’Iddio vivente.2 Milyen kedvesek a te hajlékaid, Seregek Ura!
3 Anche la passera si trova stanza, E la rondinella nido, ove posino i lor figli Presso a’ tuoi altari, o Signor degli eserciti, Re mio, e Dio mio.3 Sóvárogva vágyakozik lelkem az Úr udvaraiba. Szívem és testem ujjong az élő Isten után.
4 Beati coloro che abitano nella tua Casa, E ti lodano del continuo. Sela.4 Hiszen a veréb házat talál magának, a gerlice fészket, ahová fiait helyezze: a te oltáraidnál, seregek Ura, én királyom és én Istenem!
5 Beato l’uomo che ha forza in te; E coloro che hanno le tue vie nel cuore;5 Milyen boldogok, Uram, akik házadban lakhatnak: magasztalhatnak téged örökkön örökké!
6 I quali, passando per la valle de’ gelsi, La riducono in fonti, Ed anche in pozze che la pioggia empie.6 Boldog az az ember, akit te segítesz, akinek szíve zarándokútra készül.
7 Camminano di valore in valore. Finchè compariscano davanti a Dio in Sion7 Átkelnek a kiaszott völgyön és forrássá teszik azt, és a korai eső is áldásodba öltözteti.
8 O Signore Iddio degli eserciti, ascolta la mia orazione; Porgi l’orecchio, o Dio di Giacobbe. Sela.8 Erősségről erősségre mennek, mígnem meglátják az istenek Istenét a Sionon.
9 O Dio, scudo nostro, vedi, E riguarda la faccia del tuo unto.9 Uram, Seregek Istene, hallgasd meg imádságomat, vedd füledbe, Jákob Istene!
10 Perciocchè un giorno ne’ tuoi cortili val meglio che mille altrove; Io eleggerei anzi di essere alla soglia della Casa del mio Dio, Che di abitare ne’ tabernacoli di empietà.10 Oltalmazó Istenünk, tekints ide, nézz fölkentednek arcára!
11 Perciocchè il Signore Iddio è sole e scudo; Il Signore darà grazia e gloria; Egli non divieterà il bene a quelli che camminano in integrità.11 Mert jobb egy nap a te udvaraidban, mint más helyen ezer. Inkább akarok a küszöbön lenni Istenem házában, mint a gonoszok sátraiban lakni.
12 O Signor degli eserciti, Beato l’uomo che si confida in te12 Mert nap és védőpajzs az Úr Isten, kegyelmet és dicsőséget ad az Úr,
13 nem vonja meg javait azoktól, akik ártatlanságban járnak. Seregek Ura, boldog az az ember, aki tebenned bízik!