Salmi 7
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | VULGATA |
---|---|
1 Siggaion di Davide, il quale egli canto’ al Signore, sopra le parole di Cus Beniaminita SIGNORE Iddio mio, io mi confido in te; Salvami da tutti quelli che mi perseguitano, e riscuotimi; | 1 Psalmus David, quem cantavit Domino pro verbis Chusi, filii Jemini. |
2 Che talora il mio nemico non rapisca l’anima mia come un leone; E non la laceri, senza che vi sia alcuno che mi riscuota. | 2 Domine Deus meus, in te speravi ; salvum me fac ex omnibus persequentibus me, et libera me : |
3 Signore Iddio mio, se ho fatto questo, Se vi è perversità nelle mie mani; | 3 nequando rapiat ut leo animam meam, dum non est qui redimat, neque qui salvum faciat. |
4 Se ho renduto mal per bene a chi viveva in pace meco Io, che ho riscosso colui che mi era nemico senza cagione, | 4 Domine Deus meus, si feci istud, si est iniquitas in manibus meis, |
5 Perseguiti pure il nemico l’anima mia, e l’aggiunga, E calpesti la vita mia, mettendola per terra; E stanzi la mia gloria nella polvere. Sela. | 5 si reddidi retribuentibus mihi mala, decidam merito ab inimicis meis inanis. |
6 Levati, Signore, nell’ira tua; Innalzati contro a’ furori de’ miei nemici, E destati in mio favore; tu hai ordinato il giudicio. | 6 Persequatur inimicus animam meam, et comprehendat ; et conculcet in terra vitam meam, et gloriam meam in pulverem deducat. |
7 E circonditi la raunanza de’ popoli; E torna poi in luogo elevato di sopra ad essa. | 7 Exsurge, Domine, in ira tua, et exaltare in finibus inimicorum meorum : et exsurge, Domine Deus meus, in præcepto quod mandasti, |
8 Il Signore giudicherà i popoli; Signore, giudicami; Giudica di me secondo la mia giustizia, e la mia integrità. | 8 et synagoga populorum circumdabit te : et propter hanc in altum regredere : |
9 Deh! venga meno la malvagità de’ malvagi, E stabilisci l’uomo giusto; Conciossiachè tu sii l’Iddio giusto, che provi i cuori e le reni | 9 Dominus judicat populos. Judica me, Domine, secundum justitiam meam, et secundum innocentiam meam super me. |
10 Il mio scudo è in Dio, Che salva quelli che son diritti di cuore. | 10 Consumetur nequitia peccatorum, et diriges justum, scrutans corda et renes, Deus. |
11 Iddio è giusto giudice, E un Dio che si adira ogni giorno. | 11 Justum adjutorium meum a Domino, qui salvos facit rectos corde. |
12 Se il mio nemico non si converte, egli aguzzerà la sua spada; Già ha teso l’arco suo, e l’ha preparato. | 12 Deus judex justus, fortis, et patiens ; numquid irascitur per singulos dies ? |
13 Egli ha apparecchiate arme mortali; Egli adopererà le sue saette contro agli ardenti persecutori. | 13 Nisi conversi fueritis, gladium suum vibrabit ; arcum suum tetendit, et paravit illum. |
14 Ecco, il mio nemico partorisce iniquità; Egli ha conceputo affanno, e partorirà inganno. | 14 Et in eo paravit vasa mortis, sagittas suas ardentibus effecit. |
15 Egli ha cavata una fossa, e l’ha affondata; Ma egli stesso è caduto nella fossa ch’egli ha fatta. | 15 Ecce parturiit injustitiam ; concepit dolorem, et peperit iniquitatem. |
16 Il travaglio ch’egli dà altrui gli ritornerà sopra la testa, E la sua violenza gli scenderà sopra la sommità del capo. | 16 Lacum aperuit, et effodit eum ; et incidit in foveam quam fecit. |
17 Io loderò il Signore, secondo la sua giustizia; E salmeggerò il Nome del Signore Altissimo | 17 Convertetur dolor ejus in caput ejus, et in verticem ipsius iniquitas ejus descendet. |
18 Confitebor Domino secundum justitiam ejus, et psallam nomini Domini altissimi. |