Salmi 6
110100101102103104105106107108109111101111121131141151161171181191212012112212312412512612712812913130131132133134135136137138139141401411421431441451461471481491515016171819220212223242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Salmo di Davide, dato al capo de’ Musici, in Neghinot, sopra Seminit SIGNORE, non correggermi nella tua ira, E non gastigarmi nel tuo cruccio. | 1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Em oitava. Salmo de Davi. Senhor, em vossa cólera não me repreendais, em vosso furor não me castigueis. |
2 Abbi pietà di me, o Signore; perciocchè io son tutto fiacco; Sanami, Signore; perciocchè le mie ossa son tutte smarrite. | 2 Tende piedade de mim, Senhor, porque desfaleço; sarai-me, pois sinto abalados os meus ossos. |
3 L’anima mia eziandio è grandemente smarrita; E tu, Signore, infino a quando? | 3 Minha alma está muito perturbada; vós, porém, Senhor, até quando?... |
4 Rivolgiti, o Signore; riscuoti l’anima mia; Salvami, per amor della tua benignità. | 4 Voltai, Senhor, livrai minha alma; salvai-me, pela vossa bondade. |
5 Perciocchè nella morte non v’è memoria di te; Chi ti celebrerà nel sepolcro? | 5 Porque no seio da morte não há quem de vós se lembre; quem vos glorificará na habitação dos mortos? |
6 Io mi affanno ne’ miei sospiri; Io allago tutta notte il mio letto, E bagno la mia lettiera colle mie lagrime. | 6 Eu me esgoto gemendo; todas as noites banho de pranto minha cama, com lágrimas inundo o meu leito. |
7 L’occhio mio è consumato di fastidio; Egli è invecchiato per cagione di tutti i miei nemici | 7 De amargura meus olhos se turvam, esmorecem por causa dos que me oprimem. |
8 Ritraetevi da me, voi tutti operatori d’iniquità; Perciocchè il Signore ha udita la voce del mio pianto. | 8 Apartai-vos de mim, vós todos que praticais o mal, porque o Senhor atendeu às minhas lágrimas. |
9 Il Signore ha udita la mia supplicazione; Il Signore ha accettata la mia orazione. | 9 O Senhor escutou a minha oração, o Senhor acolheu a minha súplica. |
10 Tutti i miei nemici sieno confusi, e grandemente smarriti; Voltin le spalle, e sieno svergognati in un momento | 10 Que todos os meus inimigos sejam envergonhados e aterrados; recuem imediatamente, cobertos de confusão! |