Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Salmi 58


font
DIODATIDOUAI-RHEIMS
1 Mictam di Davide, dato al capo de’ Musici, sopra Al-tashet. DI vero, parlate voi giustamente? Giudicate voi dirittamente, o figliuoli di uomini?1 Unto the end, destroy not, for David, for an inscription of a title.
2 Anzi voi fabbricate perversità nel cuor vostro; Voi bilanciate la violenza delle vostre mani in terra.2 If in very deed you speak justice: judge right things, ye sons of men.
3 Questi empi sono stati alienati fin dalla matrice; Questi parlatori di menzogna sono stati sviati fin dal seno della madre.3 For in your heart you work iniquity: your hands forge injustice in the earth.
4 Hanno del veleno simile al veleno del serpente; Sono come l’aspido sordo, che si tura le orecchie;4 The wicked are alienated from the womb; they have gone astray from the womb: they have spoken false things.
5 Il qual non ascolta la voce degl’incantatori, Nè di chi è saputo in fare incantagioni5 Their madness is according to the likeness of a serpent: like the deaf asp that stoppeth her ears:
6 O Dio, stritola loro i denti nella lor bocca; O Signore, rompi i mascellari de’ leoncelli.6 Which will not hear the voice of the charmers; nor of the wizard that charmeth wisely.
7 Struggansi come acque, e vadansene via; Tiri Iddio le sue saette, e in uno stante sieno ricisi.7 God shall break in pieces their teeth in their mouth: the Lord shall break the grinders of the lions.
8 Trapassino, come una lumaca che si disfa; Come l’abortivo di una donna, non veggano il sole.8 They shall come to nothing, like water running down; he hath bent his bow till they be weakened.
9 Avanti che le vostre pignatte sentano il fuoco del pruno, Porti via la bufera il verde ed il secco.9 Like wax that melteth they shall be taken away: fire hath fallen on them, and they shall not see the sun.
10 Il giusto si rallegrerà, quando avrà veduta la vendetta; Egli bagnerà i suoi piedi nel sangue dell’empio.10 Before your thorns could know the brier; he swalloweth them up, as alive, in his wrath.
11 E ciascuno dirà: Certo egli vi è frutto pel giusto; Vi è pure un Dio giudice in terra11 The just shall rejoice when he shall see the revenge: he shall wash his hands in the blood of the sinner.
12 And man shall say: If indeed there be fruit to the just: there is indeed a God that judgeth them on the earth.