Salmi 48
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Cantico di Salmo de’ figliuoli di Core. IL Signore è grande, e molto glorioso Nella Città dell’Iddio nostro, nel monte della sua santità. | 1 A psalm of the Korahites. A song. |
2 Il monte di Sion, il fondo verso il Settentrione, La Città del gran Re È in bella contrada, è la gioia di tutta la terra. | 2 Great is the LORD and highly praised in the city of our God: The holy mountain, |
3 Iddio è riconosciuto ne’ palazzi di essa, per alta fortezza. | 3 fairest of heights, the joy of all the earth, Mount Zion, the heights of Zaphon, the city of the great king. |
4 Perciocchè ecco, i re si erano adunati, Ed erano tutti insieme passati oltre. | 4 God is its citadel, renowned as a stronghold. |
5 Come prima la videro, furono attoniti, Si smarrirono, si affrettarono a fuggire. | 5 See! The kings assembled, together they invaded. |
6 Tremore li colse quivi; Doglia, come di donna che partorisce. | 6 When they looked they were astounded; terrified, they were put to flight! |
7 Furono rotti come per lo vento orientale Che rompe le navi di Tarsis | 7 Trembling seized them there, anguish, like a woman's labor, |
8 Come avevamo udito, così abbiam veduto, Nella Città del Signor degli eserciti, Nella Città dell’Iddio nostro; Iddio la stabilirà in perpetuo. Sela. | 8 As when the east wind wrecks the ships of Tarshish! |
9 O Dio, noi abbiamo, chetamente aspettata la tua benignità Dentro al tuo Tempio. | 9 What we had heard we now see in the city of the LORD of hosts, In the city of our God, founded to last forever. Selah |
10 O Dio, quale è il tuo Nome, Tale è la tua lode, infino all’estremità della terra; La tua destra è piena di giustizia. | 10 O God, within your temple we ponder your steadfast love. |
11 Il monte di Sion si rallegrerà, Le figliuole di Giuda festeggeranno, per li tuoi giudicii. | 11 Like your name, O God, your praise reaches the ends of the earth. Your right hand is fully victorious. |
12 Circuite Sion, e andate attorno a lei, Contate le sue torri. | 12 Mount Zion is glad! The cities of Judah rejoice because of your saving deeds! |
13 Ponete mente alle bastie, Mirate l’altezza de’ suoi palazzi; Acciocchè lo raccontiate all’età a venire. | 13 Go about Zion, walk all around it, note the number of its towers. |
14 Perciocchè questo Dio è il nostro Dio in sempiterno; Egli ci guiderà infino alla morte | 14 Consider the ramparts, examine its citadels, that you may tell future generations: |
15 "Yes, so mighty is God, our God who leads us always!" |