Salmi 30
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Salmo di canto di Davide, sopra la dedicazione della sua casa SIGNORE, io ti esalterò; perciocchè tu mi hai tratto ad alto, E non hai rallegrati di me i miei nemici. | 1 I will extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me. |
2 Signore Iddio mio, Io ho gridato a te, e tu mi hai sanato. | 2 O LORD my God, I cried unto thee, and thou hast healed me. |
3 Signore, tu hai fatta salir l’anima mia fuor del sepolcro; Tu mi hai salvata la vita, acciocchè io non iscendessi nella fossa. | 3 O LORD, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit. |
4 Salmeggiate al Signore voi suoi santi; E celebrate la memoria della sua santità. | 4 Sing unto the LORD, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness. |
5 Perciocchè l’ira sua dura solo un momento; Ma la sua benevolenza dura tutta una vita; La sera appo noi alberga il pianto, Ma la mattina vi è giubilo | 5 For his anger endureth but a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning. |
6 Quant’è a me, nella mia quiete, io diceva: Io non sarò giammai smosso. | 6 And in my prosperity I said, I shall never be moved. |
7 Signore, tu avevi, per lo tuo favore, stanziata la fortezza nel mio monte; Ma tosto che tu hai nascosta la tua faccia, io sono stato smarrito. | 7 LORD, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face, and I was troubled. |
8 Io ho gridato a te, Signore, Ed ho supplicato al Signore, | 8 I cried to thee, O LORD; and unto the LORD I made supplication. |
9 Dicendo: Che utilità avrai nel mio sangue, Se io scendo nella fossa? La polvere ti celebrerà ella? Predicherà ella la tua verità? | 9 What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth? |
10 Ascolta, Signore, ed abbi pietà di me; Signore, siimi in aiuto. | 10 Hear, O LORD, and have mercy upon me: LORD, be thou my helper. |
11 Tu hai mutato il mio duolo in festa; Tu hai sciolto il mio cilicio, e mi hai cinto di allegrezza; | 11 Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness; |
12 Acciocchè la mia gloria ti salmeggi, e non si taccia. Signore Iddio mio, io ti celebrerò in eterno | 12 To the end that my glory may sing praise to thee, and not be silent. O LORD my God, I will give thanks unto thee for ever. |