Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Giobbe 10


font
DIODATINEW JERUSALEM
1 L’anima mia si annoia della mia vita. Io mi lascerò scorrere addosso il mio lamento; Io parlerò nell’amaritudine dell’anima mia.1 Since I have lost al taste for life, I shal give free rein to my complaining; I shal let my embittered soulspeak out.
2 Io dirò a Dio: Non condannarmi; Fammi assapere perchè tu litighi meco.2 I shal say to God, 'Do not condemn me, tel me what your case is against me.
3 Ti par egli ben fatto di oppressare, Di sdegnar l’opera delle tue mani, E di risplendere sopra il consiglio degli empi?3 Is it right for you to attack me, in contempt for what you yourself have made, thus abetting theschemes of the wicked?
4 Hai tu occhi di carne? Vedi tu come vede l’uomo?4 Are your eyes mere human eyes, do you see as human beings see?
5 Sono i tuoi giorni come i giorni dell’uomo mortale? Sono i tuoi anni come l’età umana?5 Are you mortal like human beings? do your years pass as human days pass?
6 Che tu faccia inchiesta della mia iniquità, E prenda informazione del mio peccato?6 You, who enquire into my faults and investigate my sins,
7 A te si appartiene di conoscere che io non son reo; E non vi è niuno che riscuota dalla tua mano7 you know very wel that I am innocent, and that no one can rescue me from your grasp.
8 Le tue mani mi hanno formato e composto; E tu mi distruggi tutto quanto d’ogn’intorno.8 Your hands having shaped and created me, now you change your mind and mean to destroy me!
9 Deh! ricordati che tu mi hai formato come dell’argilla; E tu mi fai ritornare in polvere.9 Having made me, remember, as though of clay, now you mean to turn me back into dust!
10 Non mi hai tu colato come latte, E fatto rappigliar come un cacio?10 Did you not pour me out like milk, and then let me thicken like curds,
11 Tu mi hai vestito di pelle e di carne E mi hai contesto d’ossa e di nervi.11 clothe me with skin and flesh, and weave me of bone and sinew?
12 Tu mi hai data la vita, ed hai usata benignità inverso me; E la tua cura ha guardato lo spirito mio.12 In your love you gave me life, and in your care watched over my every breath.
13 E pur tu avevi riposte queste cose nel cuor tuo; Io conosco che questo era appo te13 Yet, al the while, you had a secret plan: I know that you were biding your time
14 Se io ho peccato, tu mi hai notato, E non mi hai assolto della mia iniquità.14 to see if I should sin and then not acquit me of my faults.
15 Se io sono stato reo, guai a me; E se son giusto, non però alzo il capo, Essendo sazio d’ignominia, e veggendo la mia afflizione;15 Woe to me, if I am guilty; even if I am upright, I dare not lift my head, so overwhelmed with shameand drunk with pain am I!
16 E se pur l’alzo, tu mi cacci a giusa di fiero leone, E torni a dimostrarti maraviglioso contro a me.16 Proud as a lion, you hunt me down, multiplying your exploits at my expense,
17 Tu mi produci in faccia nuovi testimoni tuoi; Tu accresci la tua indegnazione contro a me; Eserciti a muta sono sopra me.17 attacking me again and again, your fury against me ever increasing, your troops assailing me, waveafter wave.
18 Perchè dunque mi hai tratto fuor della matrice? Io vi sarei spirato, e l’occhio d’alcuno non mi avrebbe veduto.18 Why did you bring me out of the womb? I should have perished then, unseen by any eye,
19 Io sarei stato come se non avessi giammai avuto essere; Io sarei stato portato dal seno alla sepoltura.19 a being that had never been, to be carried from womb to grave.
20 I miei giorni non sono eglino poca cosa? cessa dunque, E rimanti da me, sì che io mi rinforzi un poco;20 The days of my life are few enough: turn your eyes away, leave me a little joy,
21 Avanti che io me ne vada alla terra delle tenebre, Dell’ombra della morte, onde mai non tornerò;21 before I go to the place of no return, to the land of darkness and shadow dark as death,
22 Alla terra d’oscurità simile a caligine; D’ombra di morte, ove non è ordine alcuno; E la quale, quando fa chiaro, è simile a caligine22 where dimness and disorder hold sway, and light itself is like dead of night.