SCRUTATIO

Dienstag, 21 Oktober 2025 - San Orsola ( Letture di oggi)

Salmi 37


font
BIBBIA CEI 2008Biblija Hrvatski
1 Di Davide.(Alef) Non irritarti a causa dei malvagi,non invidiare i malfattori.
1 Davidov. ALEF Nemoj se žestiti na opake,
zavidjet nemoj pakosnicima:
2 Come l’erba presto appassiranno;come il verde del prato avvizziranno.
2 kao trava brzo se osuše,
k’o mlada zelen brzo uvenu.
3 (Bet) Confida nel Signore e fa’ il bene:abiterai la terra e vi pascolerai con sicurezza.
3 BET U Jahvu se uzdaj i čini dobro,
da smiješ stanovati u zemlji
i živjeti u miru.
4 Cerca la gioia nel Signore:esaudirà i desideri del tuo cuore.
4 Sva radost tvoja neka bude Jahve:
on će ispuniti želje tvoga srca!
5 (Ghimel) Affida al Signore la tua via,confida in lui ed egli agirà:
5 GIMEL Prepusti Jahvi putove svoje,
u njega se uzdaj i on će sve voditi.
6 farà brillare come luce la tua giustizia,il tuo diritto come il mezzogiorno.
6 Pravda će tvoja zasjati k’o svjetlost
i tvoje pravo k’o sunce podnevno.
7 (Dalet) Sta’ in silenzio davanti al Signore e spera in lui;non irritarti per chi ha successo,per l’uomo che trama insidie.
7 DALET Smiri se pred Jahvom i njemu se nadaj,
ne žesti se na onog koji ima sreće,
na čovjeka koji spletke kuje.
8 (He) Desisti dall’ira e deponi lo sdegno,non irritarti: non ne verrebbe che male;
8 HE Stišaj svoj gnjev i ostavi se srdžbe,
ne žesti se da zlo ne učiniš.
9 perché i malvagi saranno eliminati,ma chi spera nel Signore avrà in eredità la terra.
9 Jer će biti satrti zlikovci,
a koji se u Jahvu uzdaju, baštinit će zemlju.
10 (Vau) Ancora un poco e il malvagio scompare:cerchi il suo posto, ma lui non c’è più.
10 VAU Još malo i nestat će bezbožnika:
mjesto ćeš njegovo tražiti, a njega više nema.
11 I poveri invece avranno in eredità la terrae godranno di una grande pace.
11 Zemlju će posjedovati krotki,
obilje mira oni će uživat’.
12 (Zain) Il malvagio trama contro il giusto,contro di lui digrigna i denti.
12 ZAJIN Bezbožnik smišlja zlo pravedniku
i zubima škrguće na njega.
13 Ma il Signore ride di lui,perché vede arrivare il suo giorno.
13 A Gospod se njemu smije
jer vidi da dan njegov dolazi.
14 (Het) I malvagi sfoderano la spada e tendono l’arcoper abbattere il povero e il misero,per uccidere chi cammina onestamente.
14 HET Mač potežu bezbošci i zapinju lukove
da obore jadnika i siromaha,
da pokolju one koji hode pravim putem.
15 Ma la loro spada penetrerà nel loro cuoree i loro archi saranno spezzati.
15 Mačem će vlastito srce probiti,
slomit će se njihovi lukovi.
16 (Tet) È meglio il poco del giustoche la grande abbondanza dei malvagi;
16 TET Bolje je i malo u pravednika
no golemo blago u zlotvora:
17 le braccia dei malvagi saranno spezzate,ma il Signore è il sostegno dei giusti.
17 jer će se ruke zlotvora slomiti,
a Jahve je oslon pravedniku.
18 (Iod) Il Signore conosce i giorni degli uomini integri:la loro eredità durerà per sempre.
18 JOD Jahve se brine za život čestitih,
dovijeka će trajati baština njihova.
19 Non si vergogneranno nel tempo della sventurae nei giorni di carestia saranno saziati.
19 Neće se postidjeti u vrijeme nevolje,
bit će siti u danima gladi.
20 (Caf) I malvagi infatti periranno,i nemici del Signore svaniranno;come lo splendore dei prati,in fumo svaniranno.
20 KAF A bezbožnici će propasti,
dušmani Jahvini povenut će k’o ures livada,
poput dima se rasplinuti.
21 (Lamed) Il malvagio prende in prestito e non restituisce,ma il giusto ha compassione e dà in dono.
21 LAMED Bezbožnik zaima, ali ne vraća,
pravednik se sažalijeva i daje.
22 Quelli che sono benedetti dal Signore avranno in eredità la terra,ma quelli che sono da lui maledetti saranno eliminati.
22 Oni koje Jahve blagoslovi baštinit će zemlju,
a koje prokune bit će zatrti.
23 (Mem) Il Signore rende sicuri i passi dell’uomoe si compiace della sua via.
23 MEM Jahve vodi i učvršćuje korake čovjeku
i mio mu je put njegov.
24 Se egli cade, non rimane a terra,perché il Signore sostiene la sua mano.
24 Ako i posrne, ne pada
jer ga Jahve drži za ruku.
25 (Nun) Sono stato fanciullo e ora sono vecchio:non ho mai visto il giusto abbandonatoné i suoi figli mendicare il pane;
25 NUN Mlad bijah i ostarjeh,
al’ ne vidjeh pravednika napuštena
ili da mu djeca kruha prose.
26 ogni giorno egli ha compassione e dà in prestito,e la sua stirpe sarà benedetta.
26 Uvijek je milosrdan i u zajam daje,
na njegovu je potomstvu blagoslov.
27 (Samec) Sta’ lontano dal male e fa’ il benee avrai sempre una casa.
27 SAMEK Zla se kloni i čini dobro,
i ostat ćeš dovijeka.
28 Perché il Signore ama il dirittoe non abbandona i suoi fedeli.(Ain) Gli ingiusti saranno distrutti per sempree la stirpe dei malvagi sarà eliminata.
28 Jer Jahve ljubi pravdu
i pobožnika svojih ne ostavlja.
AJIN Zauvijek će biti zatrti zlikovci,
istrijebit će se potomstvo bezbožnika.
29 I giusti avranno in eredità la terrae vi abiteranno per sempre.
29 Zemlju će posjedovati pravednici
i živjet će na njoj dovijeka.
30 (Pe) La bocca del giusto medita la sapienzae la sua lingua esprime il diritto;
30 PE Pravednikova usta mudrost kazuju,
a jezik njegov govori pravo.
31 la legge del suo Dio è nel suo cuore:i suoi passi non vacilleranno.
31 Zakon mu je Božji u srcu,
ne kolebaju se koraci njegovi.
32 (Sade) Il malvagio spia il giustoe cerca di farlo morire.
32 SADE Bezbožnik vreba pravednoga
i smišlja da ga usmrti.
33 Ma il Signore non lo abbandona alla sua mano,nel giudizio non lo lascia condannare.
33 Jahve ga neće ostaviti u njegovoj vlasti
i neće dopustiti da ga na sudu osude.
34 (Kof) Spera nel Signore e custodisci la sua via:egli t’innalzerà perché tu erediti la terra;tu vedrai eliminati i malvagi.
34 KOF U Jahvu se uzdaj i drži se puta njegova:
on će te uzvisit’ i baštinit ćeš zemlju;
radostan ćeš gledati propast bezbožnih.
35 (Res) Ho visto un malvagio trionfante,gagliardo come cedro verdeggiante;
35 REŠ Vidjeh obijesna zlotvora
gdje se k’o cedar krošnjat širi.
36 sono ripassato ed ecco non c’era più,l’ho cercato e non si è più trovato.
36 Prođoh, i gle – nema ga više;
potražih ga i ne nađoh.
37 (Sin) Osserva l’integro, guarda l’uomo retto:perché avrà una discendenza l’uomo di pace.
37 ŠIN Promatraj čestita i gledaj neporočna:
mirotvorac ima potomstvo.
38 Ma i peccatori tutti insieme saranno eliminati,la discendenza dei malvagi sarà sterminata.
38 A grešnici bit će svi iskorijenjeni,
istrijebit će se zlikovačko sjeme.
39 (Tau) La salvezza dei giusti viene dal Signore:nel tempo dell’angoscia è loro fortezza.
39 TAU Od Jahve dolazi spas pravednicima,
on im je zaklon u vrijeme nevolje.
40 Il Signore li aiuta e li libera,li libera dai malvagi e li salva,perché in lui si sono rifugiati.40 Jahve im pomaže, on ih izbavlja:
on će ih izbaviti od zlotvora i spasiti,
jer u njemu traže okrilje.