SCRUTATIO

Donnerstag, 2 Oktober 2025 - Santa Teresa Gesù Bambino ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 1


font
BIBBIA CEI 2008BIBLES DES PEUPLES
1 Adamo, Set, Enos,1 Adam, Seth, Énos,
2 Kenan, Maalalèl, Iered,2 Kénan, Mahalaléel, Yéred,
3 Enoc, Matusalemme, Lamec,3 Hénok, Mathusalem, Lamek,
4 Noè, Sem, Cam e Iafet.
4 Noé, Sem, Kam et Japhet.
5 Figli di Iafet: Gomer, Magòg, Madai, Iavan, Tubal, Mesec e Tiras.
5 Fils de Japhet: Gomer, Magog, les Mèdes, Yavan, Méchek et Tiras.
6 Figli di Gomer: Aschenàz, Rifat e Togarmà.6 Fils de Gomer: Achkénaz, Riphat et Togorma.
7 Figli di Iavan: Elisà, Tarsis, i Chittìm e quelli di Rodi.
7 Fils de Yavan: Élicha, Tarsis, Kittim, les Dananéens.
8 Figli di Cam: Etiopia, Egitto, Put e Canaan.8 Fils de Kam: Kouch, Misraïm, Pout et Canaan.
9 Figli di Etiopia: Seba, Avìla, Sabta, Raamà e Sabtecà. Figli di Raamà: Saba e Dedan.
9 Fils de Kouch: Séba, Havila, Sabta, Rama, Sabtéka. Fils de Rama: Chéba, Dédan.
10 Etiopia generò Nimrod: costui cominciò a essere potente sulla terra.10 Kouch eut comme fils Nemrod qui fut le premier homme important sur la terre.
11 Egitto generò quelli di Lud, Anam, Laab, Naftuch,11 Misraïm engendra les gens de Loud, d’Anam, de Léhab, de Naftouk,
12 Patros, Casluch e Caftor, da dove uscirono i Filistei.12 de Patros, de Kaslou et de Kaftor: de là viennent les Philistins.
13 Canaan generò Sidone, suo primogenito, e Chet13 Canaan engendra Sidon, son premier-né, ensuite naquirent Heth,
14 e il Gebuseo, l’Amorreo, il Gergeseo,14 le Jébusite, l’Amorite, le Guirgachite,
15 l’Eveo, l’Archeo, il Sineo,15 le Hivvite, l’Arkite, le Sinite,
16 l’Arvadita, il Semareo e il Camateo.
16 l’Arvadite, le Sémarite, le Hamatite.
17 Figli di Sem: Elam, Assur, Arpacsàd, Lud e Aram. Figli di Aram: Us, Ul, Gheter e Mesec.17 Fils de Sem: Élam, Achour, Arpakchad, Loud, Aram; fils d’Aram: Ous, Houl, Guéter et Molok.
18 Arpacsàd generò Selach e Selach generò Eber.18 Arpakchad engendra Chéla; Chéla engendra Héber.
19 A Eber nacquero due figli: uno si chiamò Peleg, perché ai suoi tempi si divise la terra, e il fratello si chiamò Ioktan.19 Héber eut deux fils, dont l’un s’appelait Phaleg, car la terre s’était divisée à sa naissance, et l’autre Yoktan.
20 Ioktan generò Almodàd, Selef, Asarmàvet, Ierach,20 Voici les fils de Yoktan: Almodad, Chélef, Assarmavet, Yéra,
21 Adoràm, Uzal, Dikla,21 Adoram, Ouzal, Dikla,
22 Ebal, Abimaèl, Saba,22 Obal, Abimaël, Chéba,
23 Ofir, Avìla e Iobab. Tutti questi furono i figli di Ioktan.
23 Ofir, Havila, Yobab. Tous ceux-là sont fils de Yoktan.
24 Sem, Arpacsàd, Selach,24 Sem, Arpakchad, Chéla,
25 Eber, Peleg, Reu,25 Éber, Péleg, Ragau,
26 Serug, Nacor, Terach,26 Séroug, Nahor, Térah,
27 Abram, cioè Abramo.
27 Abram, qui devint Abraham.
28 Figli di Abramo: Isacco e Ismaele.
28 Abraham engendra Isaac et Ismaël.
29 Ecco la loro discendenza:
Primogenito di Ismaele fu Nebaiòt; altri suoi figli: Kedar, Adbeèl, Mibsam,
29 Voici leur descendance: Nébayot est le premier-né d’Ismaël, ensuite viennent Kédar, Adbéel, Mabsam,
30 Misma, Duma, Massa, Adad, Tema,30 Masma, Douma, Massa, Hadad, Thema,
31 Ietur, Nafis e Kedma; questi furono i figli di Ismaele.
31 Yétour, Nafich, Kedma. Voilà les fils d’Ismaël.
32 Figli di Keturà, concubina di Abramo: essa partorì Zimran, Ioksan, Medan, Madian, Isbak e Suach. Figli di Ioksan: Saba e Dedan.32 Fils de Kétoura, concubine d’Abraham: elle mit au monde Zamram, Yoksan, Madan, Madian, Yichbak et Chouah. Fils de Yoksan: Chéba et Dédan.
33 Figli di Madian: Efa, Efer, Enoc, Abidà ed Eldaà; tutti questi furono i figli di Keturà.
33 Fils de Madian: Éfa; Éfer, Hanok, Abida, Eldaa. Tous ceux-là sont fils de Kétoura.
34 Abramo generò Isacco. Figli di Isacco: Esaù e Israele.34 Abraham engendra Isaac. Isaac eut deux fils: Ésaü et Jacob.
35 Figli di Esaù: Elifaz, Reuèl, Ieus, Ialam e Core.35 Fils d’Ésaü: Élifaz, Rauël, Yéouch, Yalam, Korah.
36 Figli di Elifaz: Teman, Omar, Sefì, Gatam, Kenaz, Timna e Amalèk.36 Fils d’Élifaz: Téma, Omar, Séfi, Gatam, Kénaz, Timna, Amalec.
37 Figli di Reuèl: Nacat, Zerach, Sammà e Mizzà.
37 Fils de Réouel: Nahat, Zérah, Chamma, Mizza.
38 Figli di Seir: Lotan, Sobal, Sibeon, Anà, Dison, Eser e Disan.38 Fils de Séïr: Lotan, Chobal, Sibéon, Ana, Dichon, Éser, Dichan.
39 Figli di Lotan: Orì e Omam. Sorella di Lotan: Timna.39 Fils de Lotan: Hori, Homam. Timna est la sœur de Lotan.
40 Figli di Sobal: Alvan, Manàcat, Ebal, Sefì e Onam. Figli di Sibeon: Aià e Anà.40 Fils de Chobal: Alyan, Manahat, Ébal, Chéfi, Onam. Fils de Sibéon: Ayya, Ana.
41 Figli di Anà: Dison. Figli di Dison: Camran, Esban, Itran e Cheran.41 Fils d’Ana: Dichon. Fils de Dichon: Hamram, Echban, Yitran, Kéran.
42 Figli di Eser: Bilan, Zaavan, Iaakan. Figli di Dison: Us e Aran.
42 Fils d’Éser: Bilhan, Zavan, Yaakan. Fils de Dichan: Ous, Aran.
43 Questi sono i re che regnarono nel territorio di Edom, prima che regnasse un re sugli Israeliti: Bela, figlio di Beor e la sua città si chiamava Dinaba.43 Voici les rois qui ont gouverné le pays d’Édom avant que les Israélites n’aient un roi: Béla, fils de Béor; sa ville s’appelait Dinhaba.
44 Bela morì e al suo posto regnò Iobab, figlio di Zerach, da Bosra.44 Béla mourut et Yobab fils de Zaré, de Bosra, régna à sa place.
45 Iobab morì e al suo posto regnò Cusam, del territorio dei Temaniti.45 Yobab mourut et Oucham du pays des Thémanites régna à sa place.
46 Cusam morì e al suo posto regnò Adad, figlio di Bedad, colui che vinse i Madianiti nelle steppe di Moab; la sua città si chiamava Avìt.46 Oucham mourut et à sa place régna Hadad, fils de Bédad, qui vainquit Madian dans la campagne de Moab. Avvit était le nom de sa ville.
47 Adad morì e al suo posto regnò Samla, da Masrekà.47 Hadad mourut et Semla de Masréka régna à sa place.
48 Samla morì e al suo posto regnò Saul, da Recobòt-Naar.48 Samla mourut et Chaoul de Réhobot-Ha-Nahar régna à sa place.
49 Saul morì e al suo posto regnò Baal-Canan, figlio di Acbor.49 Chaoul mourut et Baal-Hanan, fils d’Akbor, régna à sa place.
50 Baal-Canan, figlio di Acbor, morì e al suo posto regnò Adad: la sua città si chiama Pau e la moglie si chiamava Meetabèl, figlia di Matred, figlia di Me-Zaab.
50 Baal-Hanan mourut et Hadad régna à sa place; Phau était le nom de sa ville, Métabel le nom de sa femme, fille de Mézaab.
51 Adad morì e ci furono allora in Edom dei capi: il capo di Timna, il capo di Alva, il capo di Ietet,51 Hadad mourut, il fut remplacé par les chefs d’Édom qui sont: le chef Tamna, le chef Alva, le chef Yetèt,
52 il capo di Oolibamà, il capo di Ela, il capo di Pinon,52 le chef Oholibama, le chef Éla, le chef Pinon,
53 il capo di Kenaz, il capo di Teman, il capo di Mibsar,53 le chef Kénaz, le chef Téma, le chef Mabsar,
54 il capo di Magdièl, il capo di Iram. Questi furono i capi di Edom.54 le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont les chefs d’Édom.