І Хронік 1
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132
Буття
Вихід
Левіт
Числа
Второзаконня
Ісуса Навина
Суддів
Рути
І Самуїла
ІІ Самуїла
І Царів
ІІ Царів
І Хронік
ІІ Хронік
Езри
Неємії
Товита
Юдити
Естери
1Mac
2Mac
Йова
Псалмів
Приповідок
Проповідник
Пісня Пісень
Мудрости
Сирах
Ісая
Єремія
Плач Єремії
Лист Єремії
Єзекиїл
Даниїл
Осій
Йоіл
Амос
Авдій
Йона
Міхей
Наум
Авакум
Софонія
Аггей
Захарій
Малахія
Матей
Марко
Лука
Іван
Діяння Апостолів
Римлян
І Корінтян
ІІ Корінтян
Галатів
Ефесян
Филип’ян
Колосян
І Солунян
І Солунян
І Тимотея
ІI Тимотея
Тита
Филимона
Євреїв
Якова
І Петра
ІI Петра
І Івана
ІІ Івана
ІІІ Івана
Юди
Одкровення
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Біблія | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Адам, Сет, Енос, | 1 Adam, Seth, Enosh, |
2 Кинан, Магалалієл, Яред, | 2 Kenan, Mahalalel, Jared, |
3 Енох, Матусаїл, Ламех, | 3 Enoch, Methuselah, Lamech, |
4 Ной, Сим, Хам та Яфет. | 4 Noah, Shem, Ham and Japheth. |
5 Сини Яфета: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мешех та Тірас. | 5 Sons of Japheth: Gomer, Magog, the Medes, Javan, Tubal, Meshech, Tiras. |
6 Сини Гомера: Ашканаз, Ріфат і Тогарма. | 6 Sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, Togarmah. |
7 Сини Явана: Еліша, Таршіш, Кіттім та Доданім. | 7 Sons of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittim, the Dananites. |
8 Сини Хама: Куш, Міцраїм, Пут і Ханаан. | 8 Sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, Canaan. |
9 Сини Куша: Сева, Хавіла, Севта, Раема та Савтеха. Сини Раеми: Шева та Дадан. | 9 Sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabeteca. Sons of Raamah: Sheba, Dedan. |
10 Куш породив ще й Німрода; він був перший могутнім на землі. | 10 Cush fathered Nimrod, the first mighty warrior on earth. |
11 Міцраїм породив лудіїв, анаміїв, легевіїв, нафтухіїв, | 11 Mizraim fathered the people of Lud, of Anam, of Lehab, of Naphtuh, |
12 патрусіїв, каслухіїв і кафтеріїв, від яких постали філістії (філістимляни). | 12 of Pathros, Casluh and Caphtor, from which the Philistines came. |
13 Ханаан породив Сидона, свого первенця, і Хета, | 13 Canaan fathered Sidon, his first-born, then Heth, |
14 і євусіїв, аморіїв, гіргашіїв, | 14 and the Jebusites, the Amorites, Girgashites, |
15 хіввіїв, аркіїв, сініїв, | 15 Hivites, Arkites, Sinites, |
16 арвадіїв, цемаріїв і хаматіїв. | 16 Arvadites, Zemarites, Hamathites. |
17 Сини Сима: Елам, Ашшур, Арпахшад, Луд та Арам. Сини Арама: Уц, Хул, Гетер та Маш. | 17 Sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram. Sons of Aram: Uz, Hul, Gether and Meshech. |
18 Арпахшад породив Шелаха, а Шелах породив Евера. | 18 Arpachshad fathered Shelah, and Shelah fathered Eber. |
19 У Евера народились двоє синів: один на ім’я Пелег, бо за його часів була розділена земля, а другий на ім’я Йоктан. | 19 To Eber were born two sons; the first was cal ed Peleg, because it was in his time that the earth wasdivided into districts, and his brother was cal ed Joktan. |
20 Йоктан породив Алмодада, Шелефа, Хацармавета, Ераха, | 20 Joktan fathered Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah, |
21 Гадорама, Узала, Діклу, | 21 Hadoram, Uzal, Diklah, |
22 Овала, Авімаела, Шеву, | 22 Ebal, Abimael, Sheba, |
23 Офіра, Хавілу і Йовава. Усі ці — сини Йоктана. | 23 Ophir, Havilah, Jobab; al these are sons of Joktan. |
24 Сим, Арпахшад, Шелах, | 24 Arpachshad, Shelah, |
25 Евер, Пелег, Реу, | 25 Eber, Peleg, Reu, |
26 Серуг, Нахор, Терах, | 26 Serug, Nahor, Terah, |
27 Аврам, він же й Авраам. | 27 Abram, that is, Abraham. |
28 Сини Авраама: Ісаак та Ізмаїл. | 28 Sons of Abraham: Isaac and Ishmael. |
29 Ось їхні потомки: Невайот, первенець Ізмаїла, Кедар, Адбеел, Мівсам, | 29 These are their descendants: The first-born of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, Adbeel, Mibsam, |
30 Мішма, Дума, Масса, Хадад, Тема, | 30 Mishma, Dumah, Massa, Hada, Tema, |
31 Єтур, Нафіш і Кедма. Це сини Ізмаїла. | 31 Jetur, Naphish and Kedemah. These are the sons of Ishmael. |
32 Сини Кетури, наложниці Авраама: вона породила Зімрана, Йокшана, Медана, Мідіяна, Ішбака та Шуаха. Сини Йокшана: Шева і Дедан. | 32 Sons of Keturah, Abraham's concubine: she gave birth to Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak,and Shuah. Sons of Jokshan: Sheba and Dedan. |
33 Сини Мідіяна: Ефа, Ефер, Ханох, Авіда та Ельдаа. Усі ці — сини Кетури. | 33 Sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, Eldaah. Al these are sons of Keturah. |
34 Авраам породив Ісаака. Сини Ісаака: Ісав та Ізраїль. | 34 Abraham fathered Isaac. Sons of Isaac: Esau and Israel. |
35 Сини Ісава: Еліфаз, Реуел, Єуш, Ялам і Корах. | 35 Sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah. |
36 Сини Еліфаза: Теман, Омар, Цефі, Гатам, Кеназ, Тімна та Амалек. | 36 Sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, Amalek. |
37 Сини Реуела: Нахат, Зерах, Шамма та Мізза. | 37 Sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, Mizzah. |
38 Сини Сеїра: Лотан, Шовал, Цівон, Ана, Дішон, Ецер та Дішан. | 38 Sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, Dishan. |
39 Сини Лотана: Хорі, Геман; а сестра в Лотана: Тімна. | 39 Sons of Lotan: Hori and Homam. Sister of Lotan: Timma. |
40 Сини Шовала: Алван, Монахат, Евал, Шефо та Онам. Сини Цівона: Айя та Ана. | 40 Sons of Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, Onam. Sons of Zibeon: Aiah and Anah. |
41 Сини Ани: Дішон. Сини Дішона: Хемдан, Ешбан, Ітран та Херан. | 41 Son of Anah: Dishon. Sons of Dishon: Hamran, Eshban, Ithran, Cheran. |
42 Сини Ецера: Білган, Зааван та Акан. Сини Дішана: Уц та Аран. | 42 Sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, Jaakan. Sons of Dishan: Uz and Aran. |
43 Ось царі, що царювали в краю Едом, ще перед тим, як царював якийнебудь цар над синами Ізраїля: Бела, син Беора. Назва його міста була Дінгава. | 43 These are the kings who ruled in Edom before an Israelite king ruled: Bela son of Beor; his city wascal ed Dinhabah. |
44 А як помер Бела, то замість нього став царем Йовав, син Зераха, з Боцри. | 44 Bela died and Jobab son of Zerah, from Bozrah, succeeded. |
45 І помер Йовав, і замість нього став царем Хушам із Теман-краю. | 45 Jobab died and Husham from the territory of the Temanites succeeded. |
46 Помер Хушам, і замість нього став царем Гадад, син Бедада. Він розбив мідіян на Моав-рівнині; назва його міста була Авіт. | 46 Husham died and Hada son of Bedad succeeded; he defeated the Midianites in Moab, and his citywas called Avith. |
47 Помер Гадад, на місце його став царем Самла з Масреки. | 47 Hadad died and Samlah of Masrekah succeeded. |
48 Помер Самла, і замість нього став царем Саул із Реховоту, що над Рікою. | 48 Samlah died and Shaul of Rehoboth-ha-Nahar succeeded. |
49 Помер Саул, а замість нього став царем Ваал-Ханан, син Ахбора. | 49 Shaul died and Baal-Hanan son of Achbor succeeded. |
50 Помер Ваал-Ханан, і замість нього став царем Гадад. Назва його міста була Пау, а жінка його була на ім’я Мегедавель, дочка Матреда, дочка Мезагава. | 50 Baal-Hanan died and Hadad succeeded. His city was cal ed Pai; his wife's name was Mehetabeldaughter of Matred, daughter of Mezahab. |
51 Як же Гадад помер, то в Едомі постали родоначальники: родоначальник Тімна, родоначальник Алва, родоначальник Єтет, | 51 Hadad died, and then there were chiefs in Edom: Chief Timna, Chief Aliah, Chief Jetheth, |
52 родоначальник Оголівама, родоначальник Ела, родоначальник Пінон, | 52 Chief Oholibamah, Chief Elah, Chief Pinon, |
53 родоначальник Кеназ, родоначальник Теман, родоначальник Мівцар, | 53 Chief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar, |
54 родоначальник Магдієл, родоначальник Ірам. Такі були родоначальники едомські. | 54 Chief Magdiel, Chief Iram. These were the chiefs of Edom. |