Księga Psalmów 35
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblia Tysiąclecia | VULGATA |
---|---|
1 Dawidowy. Wystąp, Panie, przeciw tym, co walczą ze mną, uderz na moich napastników! | 1 In finem. Servo Domini ipsi David. |
2 Pochwyć tarczę i puklerz i powstań mi na pomoc. | 2 Dixit injustus ut delinquat in semetipso : non est timor Dei ante oculos ejus. |
3 Rzuć włócznią i toporem na moich prześladowców; powiedz mej duszy: Jam twoim zbawieniem. | 3 Quoniam dolose egit in conspectu ejus, ut inveniatur iniquitas ejus ad odium. |
4 Niech się zmieszają i niech się zawstydzą ci, co na życie me czyhają; niech się cofną zawstydzeni ci, którzy zamierzają mi szkodzić. | 4 Verba oris ejus iniquitas, et dolus ; noluit intelligere ut bene ageret. |
5 Niech będą jak plewy na wietrze, gdy będzie ich gnał anioł Pański. | 5 Iniquitatem meditatus est in cubili suo ; astitit omni viæ non bonæ : malitiam autem non odivit. |
6 Niech droga ich będzie ciemna i śliska, gdy anioł Pański będzie ich ścigał. | 6 Domine, in cælo misericordia tua, et veritas tua usque ad nubes. |
7 Bez przyczyny bowiem zastawili na mnie sieć swoją, bez przyczyny dół kopią dla mnie. | 7 Justitia tua sicut montes Dei ; judicia tua abyssus multa. Homines et jumenta salvabis, Domine, |
8 Niech przyjdzie na nich zagłada niespodziana, a sidło, które zastawili, niech ich pochwyci; niechaj sami wpadną w dół, który wykopali. | 8 quemadmodum multiplicasti misericordiam tuam, Deus. Filii autem hominum in tegmine alarum tuarum sperabunt. |
9 A moja dusza będzie radować się w Panu, będzie się weselić z Jego ratunku. | 9 Inebriabuntur ab ubertate domus tuæ, et torrente voluptatis tuæ potabis eos : |
10 Wszystkie moje kości powiedzą: Któż, o Panie, podobny do Ciebie, który wyrywasz biedaka z mocy silniejszego, z mocy grabieżcy - [biedaka] i nędzarza. | 10 quoniam apud te est fons vitæ, et in lumine tuo videbimus lumen. |
11 Powstają fałszywi świadkowie, pytają o to, czego nie wiem. | 11 Prætende misericordiam tuam scientibus te, et justitiam tuam his qui recto sunt corde. |
12 Płacili mi złem za dobro, czyhali na moje życie. | 12 Non veniat mihi pes superbiæ, et manus peccatoris non moveat me. |
13 A ja, gdy chorowali, wór przywdziewałem, umartwiałem się postem i moja modlitwa wracała do mojego łona, | 13 Ibi ceciderunt qui operantur iniquitatem ; expulsi sunt, nec potuerunt stare. |
14 jak po stracie przyjaciela czy brata. Chodziłem jak w żałobie po matce sczerniały i pochylony. | |
15 Lecz kiedy się chwieję, z radością się zbiegają, przeciwko mnie się schodzą obcy, których nie znałem, szarpią mnie bez przerwy, | |
16 napastują i szydzą ze mnie, zgrzytając przeciw mnie zębami. | |
17 Jak długo, Panie, będziesz na to patrzeć? Wyrwij moje życie tym, co ryczą, lwom - moje jedyne dobro! | |
18 Będę składał Ci dzięki w wielkim zgromadzeniu, będę Cię chwalił wśród licznego ludu. | |
19 Niech wrogowie zakłamani nie cieszą się ze mnie; nienawidzący mnie bez powodu mrugają oczami. | |
20 Bo nie mówią o tym, co służy pokojowi, a dla spokojnych w kraju obmyślają zdradliwe plany. | |
21 I otwierają przeciw mnie swe usta, wołają: Ha, ha, ha, widzieliśmy na własne oczy! | |
22 Widziałeś, Panie, zatem nie milcz, o Panie, nie bądź ode mnie daleko! | |
23 Przebudź się, wystąp w obronie mego prawa, w mojej sprawie, mój Boże i Panie! | |
24 Osądź mnie, Panie, Boże mój, w Twej sprawiedliwości; niech się nie cieszą oni nade mną. | |
25 Niech nie pomyślą w swym sercu: Ha, tegośmy chcieli! Niechaj nie powiedzą: Otośmy go pożarli. | |
26 Niech się zmieszają i wszyscy razem zawstydzą, co się cieszą z moich nieszczęść; niech się okryją wstydem i wzgardą, którzy przeciwko mnie się podnoszą. | |
27 A sprzyjający mej sprawie niech się radują i cieszą, i mówią zawsze: Wielki jest Pan, który chce pomyślności swojego sługi. | |
28 A język mój będzie głosił Twoją sprawiedliwość i nieustannie Twą chwałę. |