Księga Psalmów 28
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblia Tysiąclecia | BIBBIA VOLGARE |
---|---|
1 Dawidowy. Do Ciebie, Panie, wołam, Skało moja, nie bądź wobec mnie głuchy, bym wobec Twego milczenia nie stał się jak ci, którzy zstępują do grobu. | 1 Salmo di David nella consumazione del tabernacolo. O figliuoli di Dio, portate al Signore, portate al Signore li agnelli. |
2 Usłysz głos mego błagania, gdy wołam do Ciebie, gdy wznoszę ręce do świętego przybytku Twego. | 2 Portate al Signore gloria e onore, portate al Signore gloria al suo nome; adorate il Signore nella sua santa Corte. |
3 Nie gub mnie z występnymi i z tymi, co czynią nieprawość, co rozmawiają przyjaźnie z bliźnimi, a w duszy żywią zły zamiar. | 3 La voce del Signore fu sopra le acque; Iddio nella maestà mandò la voce; il Signore fu sopra le molte acque. |
4 Odpłać im według ich czynów i według złości ich postępków! Według dzieła ich rąk im odpłać, oddaj im własnymi ich czynami! | 4 La voce del Signore è nella virtù; la voce del Signore sta nella magnificenza. |
5 Skoro nie zważają na czyny Pana ani na dzieła rąk Jego: niechaj On ich zniszczy, a nie odbuduje! | 5 La voce del Signore spezzante i cedri; e confringerà i cedri del Libano. |
6 Błogosławiony Pan, usłyszał bowiem głos mego błagania, | 6 E sminuiralli come vitello del Libano; e sarà amato come figliuolo delli unicorni. |
7 Pan moją mocą i tarczą! Moje serce Jemu zaufało: Doznałem pomocy, więc moje serce się cieszy i pieśnią moją Go sławię. | 7 La voce del Signore dividente la fiamma del fuoco. |
8 Pan jest mocą zbawczą dla swojego ludu, twierdzą zbawienia dla swego pomazańca. | 8 La voce del Signore commovente il deserto; e il Signore commoverà il deserto di Cades. |
9 Ocal Twój lud i błogosław Twemu dziedzictwu, bądź im pasterzem, na ręku nieś ich na wieki. | 9 La voce del Signore preparante i cervi, e rivelerà le cose oscure; e nel suo (santo) tempio tutti diranno la gloria. |
10 Il Signore fa abitare il diluvio; e il Signore sederà re in eterno. | |
11 Il Signore darà al suo popolo la virtù; il Signore benedicerà il suo popolo in pace. |