1 Hijos, obedezcan a sus padres en el Señor porque esto es lo justo, | 1 שמעו בנים אל הוריכם באדנינו כי ארח ישר הוא |
2 ya que el primer mandamiento que contiene una promesa es este: Honra a tu padre y a tu madre, | 2 כבד את אביך ואת אמך זאת היא המצוה הראשונה אשר לה ההבטחה |
3 para que seas feliz y tengas una larga vida en la tierra. | 3 למען ייטב לך ולמען יאריכן ימיך על האדמה |
4 Padres, no irriten a sus hijos; al contrario, edúquenlos, corrigiéndolos y aconsejándolos, según el espíritu del Señor. | 4 ואתם האבות אל תכעיסו את בניכם אך גדלום במוסר אדנינו ובתוכחתו |
5 Esclavos, obedezcan a sus patrones con temor y respeto, sin ninguna clase de doblez, como si sirvieran a Cristo; | 5 שמעו עבדים אל אדניכם לפי הבשר ביראה ורתת ובתם לבבכם כמו למשיח |
6 no con una obediencia fingida que trata de agradar a los hombres, sino como servidores de Cristo, cumpliendo de todo corazón la voluntad de Dios. | 6 לא בעבדת מראה העין כמבקשי חן בני אדם כי אם כעבדי המשיח עשים רצון האלהים בכל נפשם |
7 Sirvan a sus dueños de buena gana, como si se tratara del Señor y no de los hombres, | 7 ועבדים בנפש חפצה את האדון ולא בני אדם |
8 teniendo en cuenta que el Señor retribuirá a cada uno el bien que haya hecho, sea un esclavo o un hombre libre. | 8 וידעתם כי כל דבר טוב אשר עשה האדם ישלמנו לו אדנינו אם עבד הוא או בן חורין |
9 Y ustedes, patrones, compórtense de la misma manera con sus servidores y dejen a un lado las amenazas, sabiendo que el Señor de ellos, que lo es también de ustedes, está en el cielo, y no hace acepción de personas. | 9 ואתם האדנים ככה תעשו גם להם חדלו מגער בם וידעתם כי גם עליכם יש אדון בשמים ואין לפניו משא פנים |
10 Por lo demás, fortalézcanse en el Señor con la fuerza de su poder. | 10 סוף דבר אחי חזקו באדנינו ובעז גבורתו |
11 Revístanse con la armadura de Dios, para que puedan resistir las insidias del demonio. | 11 לבשו כלי נשק אלהים למען תוכלו עמד נגד נכלי השטן |
12 Porque nuestra lucha no es contra enemigos de carne y sangre, sino contra los Principados y Potestades, contra los Soberanos de este mundo de tinieblas, contra los espíritus del mal que habitan en el espacio. | 12 כי לא עם בשר ודם מלחמתנו כי עם שרים ושליטים עם המשלים בחשכת העולם הזה עם הרוחות הרעות אשר במרומים |
13 Por lo tanto, tomen la armadura de Dios, para que puedan resistir en el día malo y mantenerse firmes después de haber superado todos los obstáculos. | 13 על כן אחזו בכלי נשק אלהים למען תוכלו לקום ביום הרע ולמלא צבאכם ולעמוד |
14 Permanezcan de pie, ceñidos con el cinturón de la verdad y vistiendo la justicia como coraza. | 14 עמדו נא חגורי מתנים באמת ומלבשים בשריון הצדק |
15 Calcen sus pies con el celo para propagar la Buena Noticia de la paz. | 15 ורגליכם מנעלות להיותכם מוכנים לבשורת השלום |
16 Tengan siempre en la mano el escudo de la fe, con el que podrán apagar todas las flechas encendidas del Maligno. | 16 ועל כל אלה תפשו את מגן האמונה אשר תוכלו לכבות בו את חצי הרשע הבערים |
17 Tomen el casco de la salvación, y la espada del Espíritu, que es la Palabra de Dios. | 17 וקחו את כובע הישועה וחרב הרוח שהיא דבר האלהים |
18 Eleven constantemente toda clase de oraciones y súplicas, animadas por el Espíritu. Dedíquense con perseverancia incansable a interceder por todos los hermanos, | 18 והתפללו תמיד בכל עת בתפלה ותחנונים ברוח ושקדו והתאמצו על זאת להעתיר תמיד בעד כל הקדשים |
19 y también por mí, a fin de que encuentre palabras adecuadas para anunciar resueltamente el misterio del Evangelio, | 19 וגם בעדי למען ינתן לי הדבר בפתחי פי להגיד בבטחון את סוד הבשורה אשר אנכי ציר לה במוסרות |
20 del cual yo soy embajador en medio de mis cadenas. ¡Así podré hablar libremente de él, como debo hacerlo! | 20 למען אדבר בה בבטחה כאשר מטל עלי לדבר |
21 Tíquico, el querido hermano y fiel servidor en el Señor, los pondrá al corriente de cómo me encuentro y de lo que estoy haciendo. | 21 ולמען אשר תדעו גם אתם את קרתי ואת מעשי הנה את הכל יודיע אתכם טוכיקוס האח החביב והמשרת הנאמן באדנינו |
22 Con este propósito, lo envié para que él les dé noticias nuestras y los conforte interiormente. | 22 אשר לזאת שלחתיהו אליכם למען תדעו את קרתינו ולמען ינחם את לבבכם |
23 Llegue a todos los hermanos la paz, el amor y la fe, que proceden de Dios, el Padre, y el Señor Jesucristo. | 23 השלום לאחים והאהבה עם האמונה מאת האלהים האב ומאת האדון ישוע המשיח |
24 La gracia permanezca con todos los que aman a nuestro Señor Jesucristo con un amor incorruptible. | 24 החסד עם כל האהבים את אדנינו ישוע המשיח באהבה אשר לא תכלה אמן |