Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 35


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSVULGATA
1 Observar la Ley es como presentar muchas ofrendas y ser fiel a los mandamientos es ofrecer un sacrificio de comunión;1 Qui conservat legem
multiplicat oblationem.
2 devolver un favor es hacer una oblación de harina y hacer limosna es ofrecer un sacrifico de alabanza.2 Sacrificium salutare est attendere mandatis,
et discedere ab omni iniquitate.
3 La manera de agradar al Señor es apartarse del mal, y apartarse de la injusticia es un sacrificio de expiación.3 Et propitiationem litare sacrificii super injustitias :
et deprecatio pro peccatis, recedere ab injustitia.
4 No te presentes ante el Señor con las manos vacías, porque todo esto lo prescriben los mandamientos.4 Retribuet gratiam qui offert similaginem :
et qui facit misericordiam offert sacrificium.
5 Cuando la ofrenda del justo engrasa el altar, su fragancia llega a la presencia del Altísimo.5 Beneplacitum est Domino recedere ab iniquitate :
et deprecatio pro peccatis recedere ab injustitia.
6 El sacrificio del justo es aceptado y su memorial no caerá en el olvido.6 Non apparebis ante conspectum Domini vacuus :
7 Glorifica al Señor con generosidad y no mezquines las primicias de tus manos.7 hæc enim omnia propter mandatum Dei fiunt.
8 Da siempre con el rostro radiante y consagra el diezmo con alegría.8 Oblatio justi impinguat altare,
et odor suavitatis est in conspectu Altissimi.
9 Da al Altísimo según lo que él te dio, y con generosidad, conforme a tus recursos,9 Sacrificium justi acceptum est,
et memoriam ejus non obliviscetur Dominus.
10 porque el Señor sabe retribuir y te dará siete veces más.10 Bono animo gloriam redde Deo,
et non minuas primitias manuum tuarum.
11 No pretendas sobornarlo con un don, porque no lo aceptaría, y no te apoyes en un sacrificio injusto.11 In omni dato hilarem fac vultum tuum,
et in exsultatione sanctifica decimas tuas.
12 Porque el Señor es juez y no hace distinción de personas:12 Da Altissimo secundum datum ejus,
et in bono oculo adinventionem facito manuum tuarum,
13 no se muestra parcial contra el pobre y escucha la súplica del oprimido;13 quoniam Dominus retribuens est,
et septies tantum reddet tibi.
14 no desoye la plegaria del huérfano, ni a la viuda, cuando expone su queja.14 Noli offerre munera prava,
non enim suscipiet illa.
15 ¿No corren las lágrimas por las mejillas de la viuda y su clamor no acusa al que las hace derramar?15 Et noli inspicere sacrificum injustum,
quoniam Dominus judex est,
et non est apud illum gloria personæ.
16 El que rinde el culto que agrada al Señor, es aceptado, y su plegaria llega hasta las nubes.16 Non accipiet Dominus personam in pauperem,
et deprecationem læsi exaudiet.
17 La súplica del humilde atraviesa las nubes y mientras no llega a su destino, él no se consuela:17 Non despiciet preces pupilli,
nec viduam, si effundat loquelam gemitus.
18 no desiste hasta que el Altísimo interviene, para juzgar a los justos y hacerles justicia.18 Nonne lacrimæ viduæ ad maxillam descendunt,
et exclamatio ejus super deducentem eas ?
19 El Señor no tardará y no tendrá paciencia con los impíos,19 A maxilla enim ascendunt usque ad cælum,
et Dominus exauditor non delectabitur in illis.
20 hasta quebrar el poderío de los despiadados y dar su merecido a las naciones;20 Qui adorat Deum in oblectatione suscipietur,
et deprecatio illius usque ad nubes propinquabit.
21 hasta extirpar la multitud de los prepotentes y quebrar el cetro de los injustos;21 Oratio humiliantis se nubes penetrabit,
et donec propinquet non consolabitur,
et non discedet donec Altissimus aspiciat.
22 hasta retribuir a cada hombre según sus acciones, remunerando las obras de los hombres según sus intenciones;22 Et Dominus non elongabit :
et judicabit justos, et faciet judicium :
et Fortissimus non habebit in illis patientiam,
ut contribulet dorsum ipsorum :
23 hasta juzgar la causa de su pueblo y alegrarlo con su misericordia.23 et gentibus reddet vindictam,
donec tollat plenitudinem superborum,
et sceptra iniquorum contribulet :
24 ¡Qué hermosa es la misericordia en el momento de la aflicción, como las nubes de lluvia en tiempo de sequía!24 donec reddat hominibus secundum actus suos,
et secundum opera Adæ, et secundum præsumptionem illius :
25 donec judicet judicium plebis suæ,
et oblectabit justos misericordia sua.
26 Speciosa misericordia Dei in tempore tribulationis,
quasi nubes pluviæ in tempore siccitatis.