Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 10


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSKING JAMES BIBLE
1 Un gobernante sabio educa a su pueblo y la autoridad del hombre inteligente se ejerce con orden.1 A wise judge will instruct his people; and the government of a prudent man is well ordered.
2 Como el gobernante de un pueblo, así son sus ministros, y como el jefe de la ciudad, así son sus habitantes.2 As the judge of the people is himself, so are his officers; and what manner of man the ruler of the city is, such are all they that dwell therein.
3 Un rey ignorante es la ruina de su pueblo y una ciudad prospera por la inteligencia de los príncipes.3 An unwise king destroyeth his people; but through the prudence of them which are in authority the city shall be inhabited.
4 En manos del Señor está el dominio de la tierra y, en el momento preciso, le envía el hombre que conviene.4 The power of the earth is in the hand of the Lord, and in due time he will set over it one that is profitable.
5 En manos del Señor está el éxito de un hombre y él infundirá su gloria a la persona del legislador.5 In the hand of God is the prosperity of man: and upon the person of the scribe shall he lay his honour.
6 No guardes rencor a tu prójimo por ninguna injuria ni hagas nada en un arrebato de violencia.6 Bear not hatred to thy neighbour for every wrong; and do nothing at all by injurious practices.
7 La soberbia es odiosa al Señor y a los hombres y la injusticia es ofensiva para ambos.7 Pride is hateful before God and man: and by both doth one commit iniquity.
8 La realeza pasa de una nación a otra, a causa de la injusticia, la prepotencia y la codicia.8 Because of unrighteous dealings, injuries, and riches got by deceit, the kingdom is translated from one people to another.
9 ¿De qué se ensoberbece el que es polvo y ceniza, si aún en vida sus entrañas están llenas de podredumbre?9 Why is earth and ashes proud? There is not a more wicked thing than a covetous man: for such an one setteth his own soul to sale; because while he liveth he casteth away his bowels.
10 Una larga enfermedad desconcierta al médico, y el que hoy es rey, mañana morirá.10 The physician cutteth off a long disease; and he that is to day a king to morrow shall die.
11 Cuando un hombre muere, recibe como herencia larvas, fieras y gusanos.11 For when a man is dead, he shall inherit creeping things, beasts, and worms.
12 El orgullo comienza cuando el hombre se aparta del Señor y su corazón se aleja de aquel que lo creó.12 The beginning of pride is when one departeth from God, and his heart is turned away from his Maker.
13 Porque el comienzo del orgullo es el pecado y el que persiste en él, hace llover la abominación: por eso el Señor envió calamidades imprevistas y arrasó a los soberbios hasta aniquilarlos.13 For pride is the beginning of sin, and he that hath it shall pour out abomination: and therefore the Lord brought upon them strange calamities, and overthrew them utterly.
14 El Señor derribó los tronos de los poderosos y entronizó a los mansos en lugar de ellos.14 The Lord hath cast down the thrones of proud princes, and set up the meek in their stead.
15 El Señor arrancó de raíz a las naciones y plantó a los humildes en lugar de ellos.15 The Lord hath plucked up the roots of the proud nations, and planted the lowly in their place.
16 El Señor arrasó los territorios de las naciones y las destruyó hasta los cimientos de la tierra.16 The Lord overthrew countries of the heathen, and destroyed them to the foundations of the earth.
17 A Algunos las arrasó y las hizo desaparecer, y borró hasta su recuerdo de la tierra.17 He took some of them away, and destroyed them, and hath made their memorial to cease from the earth.
18 El orgullo no fue creado para el hombre ni el arrebato de la ira para los nacidos de mujer.18 Pride was not made for men, nor furious anger for them that are born of a woman.
19 ¿Qué raza es digna de honor? La raza humana. ¿Qué raza es digna de honor? Los que temen al Señor. ¿Qué raza es despreciable? La raza humana. ¿Qué raza es despreciable? Los que no cumplen la Ley.19 They that fear the Lord are a sure seed, and they that love him an honourable plant: they that regard not the law are a dishonourable seed; they that transgress the commandments are a deceivable seed.
20 Entre los hermanos se honra al que es su jefe, pero el Señor honra a los que lo temen.20 Among brethren he that is chief is honorable; so are they that fear the Lord in his eyes.
21 [El comienzo de la aceptación es el temor del Señor, y el comienzo del rechazo es el endurecimiento y el orgullo.]21 The fear of the Lord goeth before the obtaining of authority: but roughness and pride is the losing thereof.
22 Para el rico, el ilustre o el pobre la única gloria es el temor del Señor.22 Whether he be rich, noble, or poor, their glory is the fear of the Lord.
23 No es justo despreciar a un pobre inteligente ni está bien glorificar a un hombre pecador.23 It is not meet to despise the poor man that hath understanding; neither is it convenient to magnify a sinful man.
24 El grande, el magistrado y el poderoso son dignos de honra, pero el que teme al Señor es superior a todos ellos.24 Great men, and judges, and potentates, shall be honoured; yet is there none of them greater than he that feareth the Lord.
25 Hombres libres servirán a un esclavo sabio y el hombre que entiende no lo tomará a mal.25 Unto the servant that is wise shall they that are free do service: and he that hath knowledge will not grudge when he is reformed.
26 No te hagas el sabio cuando realizas tu tarea ni te gloríes en el momento de la penuria.26 Be not overwise in doing thy business; and boast not thyself in the time of thy distress.
27 Mas vale el que trabaja y vive en la abundancia que el que anda gloriándose y no tiene qué comer.27 Better is he that laboureth, and aboundeth in all things, than he that boasteth himself, and wanteth bread.
28 Hijo mío, gloríate con la debida modestia y estímate según tu justo valor.28 My son, glorify thy soul in meekness, and give it honour according to the dignity thereof.
29 ¿Quién justificará al que se daña a sí mismo y quién glorificará al que se desprecia?29 Who will justify him that sinneth against his own soul? and who will honour him that dishonoureth his own life?
30 Al pobre se lo honra por su saber y al rico por sus riquezas.30 The poor man is honoured for his skill, and the rich man is honoured for his riches.
31 El que es glorificado en la pobreza, ¡cuánto más lo será en la riqueza! El que es menospreciado en la riqueza, ¡cuánto más lo será en la pobreza!31 He that is honoured in poverty, how much more in riches? and he that is dishonourable in riches, how much more in poverty?