Scrutatio

Martedi, 21 maggio 2024 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

Salmos 7


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSDOUAI-RHEIMS
1 Lamentación de David. La que cantó al Señor a propósito de Cus, el benjaminita.

1 The psalm of David which he sung to the Lord for the words of Chusi the son of Jemini. [2 Kings 16.]
2 Señor, Dios mío, en ti me refugio:

sálvame de todos los que me persiguen;

2 O Lord my God, in thee have I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me.
3 líbrame, para que nadie pueda atraparme

como un león, que destroza sin remedio.

3 Lest at any time he seize upon my soul like a lion, while there is no one to redeem me, nor to save.
4 Señor, Dios mío, si cometí alguna bajeza,

o hay crímenes en mis manos;

4 O Lord my God, if I have done this thing, if there be iniquity in my hands:
5 si he pagado con traición a mi amigo

o he despojado sin razón a mi adversario:

5 If I have rendered to them that repaid me evils, let me deservedly fall empty before my enemies.
6 que el enemigo me persiga y me alcance,

que aplaste mi vida contra el suelo

y deje tendidas mis entrañas en el polvo.

6 Let the enemy pursue my soul, and take it, and tread down my life on the earth, and bring down my glory to the dust.
7 Levántate, Señor, lleno de indignación;

álzate contra el furor de mis adversarios.

Despierta para el juicio que has convocado:

7 Rise up, O Lord, in thy anger: and be thou exalted in the borders of my enemies. And arise, O Lord my God, in the precept which thou hast commanded:
8 que una asamblea de pueblos te rodee,

y presídelos tu, desde lo alto.

8 and a congregation of people shall surround thee. And for their sakes return thou on high.
9 El Señor es el Juez de las naciones:

júzgame, Señor, conforme a mi justicia

y de acuerdo con mi integridad.

9 The Lord judgeth the people. Judge me, O Lord, according to my justice, and according to my innocence in me.
10 ¡Que se acabe la maldad de los impíos!

Tú que sondeas las mentes y los corazones,

tú que eres un Dios justo, apoya al inocente.

10 The wickedness of sinners shall be brought to nought: and thou shalt direct the just: the searcher of hearts and reins is God.
11 Mi escudo es el Dios Altísimo,

que salva a los rectos de corazón.

11 Just is my help from the Lord: who saveth the upright of heart.
12 Dios es un Juez justo

y puede irritarse en cualquier momento.

12 God is a just judge, strong and patient: is he angry every day?
13 Si no se convierten, afilará la espada,

tenderá su arco y apuntará;

13 Except you will be converted, he will brandish his sword: he hath bent his bow and made it ready.
14 preparará sus armas mortíferas,

dispondrá sus flechas incendiarias.

14 And in it he hath prepared the instruments of death, he hath made ready his arrows for them that burn.
15 El malvado concibe la maldad,

está grávido de malicia y da a luz la mentira.

15 Behold he hath been in labour with injustice; he hath conceived sorrow, and brought forth iniquity.
16 Cavó una fosa y la ahondó,

pero él mismo cayó en la fosa que hizo:

16 He hath opened a pit and dug it; and he is fallen into the hole he made.
17 su maldad se vuelve sobre su cabeza,

su violencia recae sobre su cráneo.

17 His sorrow shall be turned on his own head: and his iniquity shall comedown upon his crown.
18 Daré gracias al Señor por su justicia

y cantaré al nombre del Señor Altísimo.
18 I will give glory to the Lord according to his justice: and will sing to the name of the Lord the most high.