Salmos 60
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Del maestro de coro. Según la melodía de «El lirio del testimonio». Mictán de David. Para enseñar. | 1 For the leader; according to "The Lily of...." A miktam of David (for teaching), |
2 Cuando luchó contra Aram Naharaim y contra Aram de Sobá, y Joab volvió para derrotar a Edom, en el valle de la Sal, dando muerte a doce mil hombres. | 2 when he fought against Aram-Naharaim and Aram-Zobah; and Joab, coming back, killed twelve thousand Edomites in the Valley of Salt. |
3 ¡Oh Dios, tú nos has rechazado, nos has deshecho! Estabas irritado: ¡vuélvete a nosotros! | 3 O God, you rejected us, broke our defenses; you were angry but now revive us. |
4 Hiciste temblar la tierra, la agrietaste: repara sus grietas, porque se desmorona. | 4 You rocked the earth, split it open; repair the cracks for it totters. |
5 Impusiste a tu pueblo una dura prueba, nos hiciste beber un vino embriagador. | 5 You made your people go through hardship, made us stagger from the wine you gave us. |
6 Diste a tus fieles la señal de retirada, para que huyeran de los arqueros. | 6 Raise up a flag for those who revere you, a refuge for them out of bow shot. Selah |
7 ¡Sálvanos con tu poder, respóndenos, para que se pongan a salvo tus predilectos! | 7 Help with your right hand and answer us that your loved ones may escape. |
8 Dios habló desde su Santuario: «Yo repartiré triunfalmente a Siquem y distribuiré el valle de Sucot. | 8 In the sanctuary God promised: "I will exult, will apportion Shechem; the valley of Succoth I will measure out. |
9 Mío es Galaad, Manasés me pertenece; Efraím es mi yelmo, mi cetro es Judá, | 9 Gilead is mine, mine is Manasseh; Ephraim is the helmet for my head, Judah, my own scepter. |
10 Moab es la vasija donde yo me lavo; plantaré mis sandalias en Edom y cantaré victoria sobre Filistea». | 10 Moab is my washbowl; upon Edom I cast my sandal. I will triumph over Philistia." |
11 ¿Quién me llevará hasta la ciudad fortificada, quién me conducirá hasta Edom, | 11 Who will bring me to the fortified city? Who will lead me into Edom? |
12 si tú, oh Dios, nos has rechazado y ya no sales con nuestro ejército? | 12 Was it not you who rejected us, God? Do you no longer march with our armies? |
13 Danos tu ayuda contra el adversario, porque es inútil el auxilio de los hombres. | 13 Give us aid against the foe; worthless is human help. |
14 Con Dios alcanzaremos la victoria y él aplastará a nuestros enemigos. | 14 We will triumph with the help of God, who will trample down our foes. |