Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmos 122


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSDOUAI-RHEIMS
1 Canto de peregrinación. De David.

¡Qué alegría cuando me dijeron:

«Vamos a la Casa del Señor»!

1 I have lifted up my eyes to the mountains, from whence help shall come to me.
2 Nuestros pies ya están pisando

tus umbrales, Jerusalén.

2 My help is from the Lord, who made heaven and earth.
3 Jerusalén, que fuiste construida

como ciudad bien compacta y armoniosa.

3 May he not suffer thy foot to be moved: neither let him slumber that keepeth thee.
4 Allí suben las tribus, las tribus del Señor

–según es norma en Israel–

para celebrar el nombre del Señor.

4 Behold he shall neither slumber nor sleep, that keepeth Israel.
5 Porque allí está el trono de la justicia,

el trono de la casa de David.

5 The Lord is thy keeper, the Lord is thy protection upon thy right hand.
6 Auguren la paz a Jerusalén:

«¡Vivan seguros los que te aman!

6 The sun shall not burn thee by day: nor the moon by night.
7 ¡Haya paz en tus muros

y seguridad en tus palacios!».

7 The Lord keepeth thee from all evil: may the Lord keep thy soul.
8 Por amor a mis hermanos y amigos,

diré: «La paz esté contigo».

8 May the Lord keep thy going in and thy going out; from henceforth now and for ever.
9 Por amor a la Casa del Señor, nuestro Dios,

buscaré tu felicidad.