Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Job 37


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA CEI 1974
1 También por eso tiembla mi corazón y se me salta fuera del pecho.1 Per questo mi batte forte il cuore
e mi balza fuori dal petto.
2 ¡Escuchen el estampido de su voz y el estruendo que sale de su boca!2 Udite, udite, il rumore della sua voce,
il fragore che esce dalla sua bocca.
3 El lanza su rayo bajo los cielos y hasta los confines de la tierra llega su fulgor.3 Il lampo si diffonde sotto tutto il cielo
e il suo bagliore giunge ai lembi della terra;
4 Detrás de él, ruge una voz: hace tronar su voz majestuosa y no retiene los relámpagos mientras se deja oír su voz.4 dietro di esso brontola il tuono,
mugghia con il suo fragore maestoso
e nulla arresta i fulmini,
da quando si è udita la sua voce;
5 Dios nos hace contemplar maravillas, realiza grandes cosas, que no llegamos a entender.5 mirabilmente tuona Dio con la sua voce
opera meraviglie che non comprendiamo!
6 Cuando dice a la nieve: «Cae sobre la tierra», y a los aguaceros: «Lluevan con fuerza»,6 Egli infatti dice alla neve: "Cadi sulla terra"
e alle piogge dirotte: "Siate violente".
7 él suspende la actividad de los hombres, para que todos reconozcan su obra;7 Rinchiude ogni uomo in casa sotto sigillo,
perché tutti riconoscano la sua opera.
8 las fieras se meten en sus guaridas y se refugian en sus madrigueras.8 Le fiere si ritirano nei loro ripari
e nelle loro tane si accovacciano.
9 De la constelación austral irrumpe la tormenta, y el frío, de los vientos del norte.9 Dal mezzogiorno avanza l'uragano
e il freddo dal settentrione.
10 Al soplo de Dios se forma el hielo y se congela la extensión de las aguas.10 Al soffio di Dio si forma il ghiaccio
e la distesa dell'acqua si congela.
11 El carga la nube de humedad, y el nubarrón expande su relámpago,11 Carica di umidità le nuvole
e le nubi ne diffondono le folgori.
12 que gira en derredor, conforme a sus planes, para ejecutar cada uno de sus mandatos por toda la superficie de la tierra:12 Egli le fa vagare dappertutto
secondo i suoi ordini,
perché eseguiscano quanto comanda loro
sul mondo intero.
13 sea que cumpla su voluntad para un castigo o para dispensar sus beneficios.13 Le manda o per castigo della terra
o in segno di bontà.
14 Presta atención a esto, Job, detente y considera las maravillas de Dios.14 Porgi l'orecchio a questo, Giobbe, soffèrmati
e considera le meraviglie di Dio.
15 ¿Sabes acaso cómo Dios las dirige y cómo su nube hace brillar el rayo?15 Sai tu come Dio le diriga
e come la sua nube produca il lampo?
16 ¿Sabes cómo se balancean las nubes, maravillas de un maestro en sabiduría?16 Conosci tu come la nube si libri in aria,
i prodigi di colui che tutto sa?
17 Tú, que no soportas el ardor de tu ropa, cuando la tierra está en calma bajo el viento del sur,17 Come le tue vesti siano calde
quando non soffia l'austro e la terra riposa?
18 ¿puedes extender con él la bóveda del cielo, sólida como un espejo de metal fundido?18 Hai tu forse disteso con lui il firmamento,
solido come specchio di metallo fuso?
19 Enséñanos qué debemos decirle: no discutiremos más, a causa de la oscuridad.19 Insegnaci che cosa dobbiamo dirgli.
Noi non parleremo per l'oscurità.
20 Si yo hablo, ¿alguien se lo cuenta? ¿Hay que informarlo de lo que dice un hombre?20 Gli si può forse ordinare: "Parlerò io?".
O un uomo può dire che è sopraffatto?
21 Hasta ahora no se veía la luz: estaba oscurecida por las nubes; pero pasó un viento y las disipó.21 Ora diventa invisibile la luce,
oscurata in mezzo alle nubi:
ma tira il vento e le spazza via.
22 ¡Un áureo resplandor viene del norte; una terrible tempestad reina en torno de Dios!22 Dal nord giunge un aureo chiarore,
intorno a Dio è tremenda maestà.
23 ¡Es el Todopoderoso, y no lo podemos alcanzar! El es sublime por su fuerza y su equidad, grande por su justicia y no oprime a nadie.23 L}Onnipotente noi non lo possiamo raggiungere,
sublime in potenza e rettitudine
e grande per giustizia: egli non ha da rispondere.
24 Por eso le temen los hombres, y él no tiene en cuenta ni siquiera a los sabios.24 Perciò gli uomini lo temono:
a lui la venerazione di tutti i saggi di mente.