Scrutatio

Venerdi, 10 maggio 2024 - San Giobbe ( Letture di oggi)

Job 3


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSMODERN HEBREW BIBLE
1 Después de esto, Job rompió el silencio y maldijo el día de su nacimiento.1 אחרי כן פתח איוב את פיהו ויקלל את יומו
2 Tomó la palabra y exclamó:2 ויען איוב ויאמר
3 ¡Desaparezca el día en que nací y la noche que dijo: «Ha sido engendrado un varón»!3 יאבד יום אולד בו והלילה אמר הרה גבר
4 ¡Que aquel día se convierta en tinieblas! Que Dios se despreocupe de él desde lo alto y no brille sobre él ni un rayo de luz.4 היום ההוא יהי חשך אל ידרשהו אלוה ממעל ואל תופע עליו נהרה
5 Que lo reclamen para sí las tinieblas y las sombras, que un nubarrón se cierna sobre él y lo aterrorice un eclipse de sol.5 יגאלהו חשך וצלמות תשכן עליו עננה יבעתהו כמרירי יום
6 ¡Sí, que una densa oscuridad se apodere de él y no se lo añada a los días del año ni se lo incluya en el cómputo de los meses!6 הלילה ההוא יקחהו אפל אל יחד בימי שנה במספר ירחים אל יבא
7 ¡Que aquella noche sea estéril y no entre en ella ningún grito de alegría!7 הנה הלילה ההוא יהי גלמוד אל תבא רננה בו
8 Que la maldigan los que maldicen los días, los expertos en excitar a Leviatán.8 יקבהו אררי יום העתידים ערר לויתן
9 Que se oscurezcan las estrellas de su aurora; que espere en vano la luz y nos vea los destellos del alba.9 יחשכו כוכבי נשפו יקו לאור ואין ואל יראה בעפעפי שחר
10 Porque no me cerró las puertas del seno materno ni ocultó a mis ojos tanta miseria.10 כי לא סגר דלתי בטני ויסתר עמל מעיני
11 ¿Por qué no me morí al nacer? ¿Por qué no expiré al salir del vientre materno?11 למה לא מרחם אמות מבטן יצאתי ואגוע
12 ¿Por qué me recibieron dos rodillas y dos pechos me dieron de mamar?12 מדוע קדמוני ברכים ומה שדים כי אינק
13 Ahora yacería tranquilo estaría dormido y así descansaría,13 כי עתה שכבתי ואשקוט ישנתי אז ינוח לי
14 junto con los reyes y consejeros de la tierra que se hicieron construir mausoleos,14 עם מלכים ויעצי ארץ הבנים חרבות למו
15 o con los príncipes que poseían oro y llenaron de plata sus moradas.15 או עם שרים זהב להם הממלאים בתיהם כסף
16 O no existiría, como un aborto enterrado, como los niños que nunca vieron la luz.16 או כנפל טמון לא אהיה כעללים לא ראו אור
17 Allí, los malvados dejan de agitarse, allí descansan los que están extenuados.17 שם רשעים חדלו רגז ושם ינוחו יגיעי כח
18 También los prisioneros están en paz, no tienen que oír los gritos del carcelero.18 יחד אסירים שאננו לא שמעו קול נגש
19 Pequeños y grandes son allí una misma cosa, y el esclavo está liberado de su dueño.19 קטן וגדול שם הוא ועבד חפשי מאדניו
20 ¿Para qué dar a luz a un desdichado y la vida a los que están llenos de amargura,20 למה יתן לעמל אור וחיים למרי נפש
21 a los que ansían en vano la muerte y la buscan más que a un tesoro,21 המחכים למות ואיננו ויחפרהו ממטמונים
22 a los que se alegrarían de llegar a la tumba y se llenarían de júbilo al encontrar un sepulcro,22 השמחים אלי גיל ישישו כי ימצאו קבר
23 al hombre que se le cierra el camino y al que Dios cerca por todas partes?23 לגבר אשר דרכו נסתרה ויסך אלוה בעדו
24 Los gemidos se han convertido en mi pan y mis lamentos se derramen como agua.24 כי לפני לחמי אנחתי תבא ויתכו כמים שאגתי
25 Porque me sucedió lo que más temía y me sobrevino algo terrible.25 כי פחד פחדתי ויאתיני ואשר יגרתי יבא לי
26 ¡No tengo calma, ni tranquilidad, ni sosiego, sólo una constante agitación!26 לא שלותי ולא שקטתי ולא נחתי ויבא רגז